「ず」は打ち消しではなく意思や推量の意味をあらわしているそうです。URL真ん中あたりに説明があります。
「むず」についての説明。2番目のことです。
なろほど!「負けず」=「負けるだろうと思うこと」なんですね。有難うございます。 「負けるのが嫌い」がニュアンス的に誤用とわかってスッキリします。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C9%E9%A4%B1%A4%BA%B7%...
国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書
「負けるのが嫌い」という言葉で表すなら、意味がわかりやすいと思います。
上記URLは「負けず嫌い」で辞書検索をかけてみました。
ネットの辞書検索で出てくるなら、一般的に受け入れられてる言葉ですよね。「食わず」という事は食べないで嫌いという事。と考えたら、「負けず」という事は負けた事はないけど、負けるのは嫌いという事ではないでしょうか?
「一般的に多用されている=ネット辞書に載る=間違っていない」とは思いません。使い方、意味に変遷が感じられたので質問させていただいた次第です。
「負け嫌い」の意味を狙ってポジティヴに使われる御仁が多いですよね。 ご回答、有難うございます。
http://www.asahi-net.or.jp/~hi5k-stu/nihongo/gogenjpn2.htm
語源・思いつくままに(日本語編)PART2
「負けず嫌い」ですが、
新明解国語辞典には「「負け嫌い」と「負けず」の混合」と書いてあります。
もともとは「負け嫌い」だったのが、
「負けず嫌い」に誤用されたということなんでしょうね。
ってことです。今の時代、そういう言葉って結構ありますし!!
有難うございます。そうなんですよね。
語呂のよさから「ずぎらい」に引っ張られたのでしょうかね。
こちらに負けず嫌いの語源が載っています。
http://nhg.pro.tok2.com/qa/jodoushi-1.htm
日本語Q&A 助動詞関連(1)
こちらにも負けず嫌いが載っています。
詳しいサイトのご紹介、有難うございます。「有力/たぶん違う」等、ウェイトが異なるようですが、面白いです。
人力検索はてな - 質問一覧
URLはダミー
負けず嫌い…
どういう経緯でそうなったのかは知りませんが、すでに慣用句的なものでしょう…
「負け嫌い」と同じ意味用法でよいそうです。
「私は負けず嫌いだ」こんな感じで使うのではないでしょうか?
有難うございます。
これまでのところ、誤用・混同を孕んでいるようですので、自分から決意表明をする時には使わない方がよさそうですね。。。今の私なら、「あいつは、どんな形になっても勝とうとするから『負けず嫌い』と言われるんだよ。」という例を作ります。
負けず嫌い の解説が出ています。
また、このような言語矛盾(矛盾語)の例の列挙も出ています。
有難うございます。面白いネタのサイトですね!
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=%E8%B2%A0%E3...
Excite エキサイト 辞書 : 国語辞典 : 負けず嫌い
国語辞書にも載っているようですね。
「負けず嫌いな男」
有難うございました。
出揃ったようですので、これで終了とさせていただきます。勉強になりました。
もう少し、詳しくお願いします。未然形接続は「食わず嫌い」の方だと思えるのですが。ご回答、ご教示お願いします。