翻訳サイト(日->英、英->日)といえばYahoo!やExcite等色々ありますが、お勧めのサイトを教えて下さい。

なぜそのサイトを使用するかの理由つきでお願いします。

自分に合っているサイトを使えば良い、とのご意見は無しでご回答下さい。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2006/07/13 17:20:07
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答10件)

id:tfujiyama No.1

回答回数216ベストアンサー獲得回数10

ポイント15pt

Googleの翻訳サービスを愛用しています。

http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja

英語のサイトを検索した際も「このページを訳す」という機能があり、なかなか翻訳の精度も良かったので、通常の翻訳でも使うようになりました。

id:siigimaru No.2

回答回数556ベストアンサー獲得回数5

ポイント15pt

http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=en

インフォシーク マルチ翻訳です。

これの良い所は8カ国語の翻訳が一つのサイトで出来るからです。

フランス語、ドイツ語の翻訳は助かります。

勿論英語もですが。

id:kouayukou

ご回答ありがとうございます。

質問の仕方が悪かったですね。

英語<->日本語についての翻訳機能について利点をお教えいただければと思います。

2006/07/06 17:35:16
id:sdkfz No.3

回答回数992ベストアンサー獲得回数48

ポイント15pt

http://www.worldlingo.com/ja/products_services/computer_translat...

World Lingo 翻訳。

英語だけではなく、フランス語やドイツ語など13の言語に対応している上に、オプションとして文章をジャンル別に調節して訳す機能もついてて便利。

id:mikeneko_tika No.4

回答回数121ベストアンサー獲得回数5

ポイント15pt

最近はライブドア翻訳を使ってます、エキサイトや、ニフティより、精度が良いと思ったのと、

英語・韓国語・中国語・ドイツ語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語の翻訳があり、URLを記入してのサイト翻訳もあり、充実してると思います。

http://translate.livedoor.com/

id:TomCat No.5

回答回数5402ベストアンサー獲得回数215

ポイント15pt

http://translate.livedoor.com/

私はlivedoor翻訳をよく使っています。

日←→英翻訳ならどこを使ってもほとんど同じですが、

ここは対応言語が多いので、何かと便利です。

id:tsutomu14 No.6

回答回数41ベストアンサー獲得回数0

ポイント15pt

アルクです!例文が多いので使い方がわかります。

http://www.alc.co.jp/

id:aiaina No.7

回答回数8179ベストアンサー獲得回数131

ポイント15pt

英語⇔日本語と、韓国語⇔日本語 があります。

いつもこれを使っています。

http://www.ocn.ne.jp/translation/?U


http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm#free

id:ToMmY No.8

回答回数656ベストアンサー獲得回数19

ポイント15pt

http://www.worldlingo.com/ja/products_services/computer_translat...

わたしもワールドリンゴです。

理由は対応言語数が多い、exciteなど大手のエンジンに採用されている、などです。

少し前までgoogleエンジンを使っていましたが、worldlingoと比べると変な表現や変換し切れてない点が目立ちました。

id:jame2 No.9

回答回数270ベストアンサー獲得回数3

ポイント15pt

翻訳自体がすばらしいので、Exciteがいいですね、、、

ここちよく翻訳してくれます。

http://www.excite.co.jp/?c=1

id:rr003013 No.10

回答回数454ベストアンサー獲得回数13

ポイント15pt

文章を翻訳するならエキサイト

http://www.excite.co.jp/world/english/

どこを使っても大差がないので。

単語を翻訳するならアルク

http://www.alc.co.jp/index.html

例文などが載っているため勉強になる

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません