また、誰かが答えた単語に対して、「いや、それはこう訳せる」という返信もお願い致します。 この間まで「気合い」は訳せないだろ、と思っていたのですが、「それはdetermination」とあっさり言われてしまい、あと私が知っているのは「甘え」ぐらいです。 なるべく日常会話の中で出てくるものでお願いしたいので、例えば「天照大神」みたいな、明らかに対訳があるはずがないものはNGにします。魚介類、和食で使う調理器具も似た様な理由でNGです。
geek,nerd(nurd)とは微妙に違うらしい。
Oxford Dictionary of English(2nd Ed.)
にotakuが収録されており、
young people who are highly skilled in or obsessed with computer technology to the detriment of their social skills.
とあるけど、なんか違うような気がする。
コメントはまだありません
これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について
ログインして回答する
geek,nerd(nurd)とは微妙に違うらしい。
Oxford Dictionary of English(2nd Ed.)
にotakuが収録されており、
とあるけど、なんか違うような気がする。