"launch strategy"を何と訳しますか?日本語でも「ローンチ」と言っている人がたまにいますが、相当する日本語は何でしょうか。


URLは必須で、必ず実例を示してください。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2006/08/23 22:37:24
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:zokkon No.1

回答回数62ベストアンサー獲得回数4

ポイント24pt

「導入戦略」ですかね。

実例は1つしか発見できませんでしたが……(リンク先PDFです)

http://www.yamaha-motor.co.jp/profile/technical/publish/no33...

その他の回答5件)

id:zokkon No.1

回答回数62ベストアンサー獲得回数4ここでベストアンサー

ポイント24pt

「導入戦略」ですかね。

実例は1つしか発見できませんでしたが……(リンク先PDFです)

http://www.yamaha-motor.co.jp/profile/technical/publish/no33...

id:fonya3 No.2

回答回数238ベストアンサー獲得回数10

ポイント5pt

単に「販売戦略」でしょうか。

http://prw.kyodonews.jp/prwfile/prdata/0010/release/20041102...

Carl Freer, Managing Director, Gizmondo, says: "The Gizmondo is all about

entertainment and the new website is reflection of this philosophy." He

continued, "It's an intrinsic part of our launch strategy, primarily to keep

consumers informed of new developments and opportunities, but it will also

evolve alongside the Gizmondo as an online resource, reference, and

entertainment environment."

ギズモンドのカール・フリーア社長は「ギズモンドはすべて娯楽であり、新ウェブサイ

トはこの哲学を反映している。消費者に新開発と機会について絶えず知らせる販売戦略の

固有部分であるが、サイトはオンライン・リソース、リファレンス、娯楽環境としてギズ

モンドとともに進展していく」と語った。

id:Ryusei No.3

回答回数31ベストアンサー獲得回数0

ポイント24pt

そのフレーズが出てくる文脈によりますが、一般的には「立ち上げ戦略」でいいでしょう。たとえば新製品をlaunchするのなら、ビジネスショー等での新製品発表、または製品の出荷スタートなどがそれに該当します。launch strategyといえば、現状からいかにlaunchまで持って行くかという戦略になります。

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=launch&word_in2=...

もう少し質問が詳しければ、さらに詳しくお答えできるのですが。

id:fonya3 No.5

回答回数238ベストアンサー獲得回数10

ポイント9pt

補足ですが、launchのイメージからすると販売戦略の中でも

販売立ち上げ時の戦略というイメージでしょうか。

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=launch&word_in2=...

id:hiro7days No.6

回答回数391ベストアンサー獲得回数32

ポイント24pt

http://www.yamaha-motor.co.jp/profile/technical/publish/no33...


pdfファイルになってしまい申し訳ありません。

シチュエーションにもよりますが、マーケティングであれば、

「導入戦略」といった訳に相当します。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません