http://www.enjoykorea.jp/help/use_faq.html?status=B&no=0#7
機械翻訳での注意事項が書いてあります。 以下抜粋
3.固有名詞の英語表記
人物の名前などの固有名詞は翻訳できない事があります。できるだけ、固有名詞には英語表記も付記しましょう。
例)ハウルの動く城(Hauru no Ugoku Shiro)、冬のソナタ(Huyu no Sonata)、ペ・ヨンジュン(Bae YongJoon)
googleで探してきただけなので、このページをごらんであれば閲覧ポイントはお返しします。
http://www.a-ibs.com/c_ser3.htm
中国語豆知識 - 固有名詞の訳し方
http://www.cjk.org/cjk/indexj.htm
日中韓辞書データの世界へようこそ
ありがとうございました。日中韓辞書データは主に企業向けのようですが、個人用のデータベース又はソフトがございましたら、教えてください。