アクション、ジェスチャーなどを教えてください。
例 日本の手招きがアメリカでは「向こうへ行け」という意味 など
よろしくお願いします。
「中指を立てる」ことではないでしょうか。
日本人がしなくて欧米人がする動作に、相手に手の甲を見せ、中指だけを立てるしぐさがあります。
このしぐさは、「クソ食らえ」を意味します。これは相手を侮辱する上で、強烈な意味を持っています。
多くの日本人も知っている危険なジェスチャーは,この中指を立てることだと思います。
海外に数年住んでいたことがあるのですが、よく日本人は、カッコイイと思っているのかわかりませんがfuckを気軽に使ったりfuckという文字が入ったTシャツを着たりしていますよね。海外でそうゆう若者の集団を見て、いざこざがあったのを思い出しました。普通に英語を話せる人だったり、現地の相手の友人が本当に気心知れている友人に使うとか以外には、やはり中途半端な英語しかできない日本人はfuckは使わないよう進めたいです。
あとはblackとかNiggerはまずいでしょうね。
また、よく日本人は「人間観察だ」とかいって人をジロジロ見る人がいますが、あまり他人を見すぎるのもよくないですよ。やばい相手だったら絡まれる危険があります。
う~んFUCKとかNIGGERとか一般的なのでなく、
日本人があまり認識していない情報をお願いします。
日常的なしぐさじゃないかもしれませんが、ちょっと前に流行ったラッパー風のファッションで
「片足の裾をまくりあげる」
というのがありましたが、これなんか元々は日本語で言うと
「喧嘩上等」
と言うのと同じ雰囲気です。
元々は「武器を隠し持っていない」と言うことを示す行動だそうで、
転じて「武器を持ってないから堂々と殴りあうか?」ぐらいの意味を示し、
更に転じて「武器持ってないから誰でもかかって来いや」ということだそうです。
アメリカのラップの聖地に行くからちょっとかっこいい格好で行こうか、なんて軽い気持ちでやると
大変なことになるかもしれません。
あと、アメリカじゃありませんがタイでは子供の頭をなでると猛烈に怒られます。
これは「子供の頭には精霊が宿る」と考えられているためで、
頭をなでるとその精霊を取ってしまい、幸福を奪ってしまうと思われているからです。
探しましたがいいサイトが見つかりませんでした・・・
http://allabout.co.jp/study/studyabroad/closeup/CU20070514A/inde...
noの意味で顔の前で手をふると「臭い」の意味になる(イギリスなのかアメリカなのか明言されてないですが、たぶん英・米両方でしょう)。
人差し指で相手をさすのもよくないと注意されたことがありますよ。日本でもけんか腰の議論の時に相手を指さすとかなり攻撃的に見えますが、欧米では日本で想像してるよりずっと悪く受け取られるようなことを聞きました。相手の非を責めるときにする動作だから、らしいです。
またこの動作を戒めることわざ(?)に、「人差し指で人をさすのは簡単(他人のせいにするのは簡単)だが、そのとき残りの指がどっちを向いているか見るがいい。中指も薬指も小指も自分をさしている(自分が悪いという意味)」というのがあるらしいです。
http://ebible.web.fc2.com/issyuitiwa.htm
人を呪わば穴二つ。許せない人間を裁くと裁かれ、量ると量られる、自分で白黒をつけると、逆に自分も白黒つけられ、自分でこれくらいだと知ろうとすると、自分もされる。人差し指で相手を指すと、あとの三本は自分に向けられている。どうすればいいのか。
http://en.wikipedia.org/wiki/Hand_gesture#Loser
日本で日常的に使うかどうかが少し微妙なのですが、親指と人差し指で「L」の形にして(残りの指を曲げておく)額のあたりに持っていく動作が少し危険みたいです。その手の形をして手の甲で額をこんこんと叩くと相手をLoserとバカにしていることになるようです。(「日本で日常的に使うかどうかが少し微妙」というのは、何かの振り付けくらいしかないかもしれないので。子供が、まだ人差し指と中指でピースサインを作れなくて、親指と人差し指で「L」を顔に持っていくのは見たことがありますが、大人ではこの動作は特にしないですよね。)
5番のご回答に関連して、誰かと会話していて「どっち?」、「あっち」というときにその方角を人差し指で指す行為、これが誤解の元になる可能性はあります。指したほうに誰か人がいて、こちらがその方向に顔を向けている場合、指したほうにいる人が「自分のことを何か言っている」と勘違いすることがあります。こういう場合は、人差し指だけを立てて指すのではなく、手のひら全体で指すほうが無難かと思います。
あと、「危険」の意味が違うかもしれませんが、会話をしているときに小刻みにうなずくのは「日本人の特徴」と見なされていて(http://www.chanpon.org/archive/2002/04/02/08h21m21s でページ内を nod で検索してください)、このために「日本人→金持ってるし英語ができない」という短絡思考で、強盗やスリなどのターゲットに、という可能性もなくはありません。
趣旨と外れるかもしれませんので、ポイントは特に意識いたしませんです。
おならとゲップはいかがでしようか。
ゲップはアメリカでは日本のおならと同じ意味で下品な事です。
おならはその逆です。
だからアメリカで炭酸飲料を飲んでゲップを人前でするのは失礼にあたります。
またゲップの流れで言うと、食べ物を食べている音をなるべくさせないのは結構有名ですかね。
口に物が入ってる状態でしゃべってもだめです、飲み込んで飲み物を飲んだあと口に物が残っていない事を表現してからしゃべるのがよいようです。
すいませんが、これはとても有名ですよね。
もう少し一般的にしられていないものをお願いします。