Eggs are sold by the dozen.
という英文において、by the dozenの部分は「ダース単位で」と訳すそうですが、この言い回しにおいて冠詞aでなく冠詞theが用いられる理由とは何なのでしょうか。
個人的には、by a dozenという形のほうが「1ダースで」すなわち「1ダース単位で」という意味になって、すっきり理解できるのではなどと思ってしまいます。
なぜ、aではなくtheなのか、その理由に興味があります。
英文法に詳しい方のご回答お待ちしております。
英文法に詳しい訳ではありませんが、この場合のtheは例えば、
I play the guitar.
I have a guitar.
のaとtheの使い方の違いのように思います。
最初のthe guitarは「数ある楽器のなかでもギターという物」と特定の種類の楽器いう意味でtheが付きます。
二番目のは単に「いわゆるギターと呼ばれている物」という意味でaが付きます。
ドルや円も同様に「通貨のひとつ」の場合はthe dollar, the yenになりますね。
同様に、
Eggs are sold by the dozen.
は、「色々ある単位の中でもダースという単位」という特定の種類の単位という意味でtheが付くのだと思っています。
私の手元にある本では、下記のように説明されています。
The giraffe is the tallest of all animals.
:
The dollar is the currency of the United States.
In these examples, the ... does not mean one specific thing. The giraffe = a specific animal, not a specific giraffe. We use the (+ singular countable noun) in this way to talk about a type of animal, machine etc.
a(an)は、複数の選択があるなかの一つの
theは、選択の余地がなく特定の
複数の犬がいてある犬と言う時はa dog
特定の犬ならthe dog.
ある本ならa book、特定の本ならthe book(時にはthe bookは聖書)
複数の選択があって他のどれかならan + other=another
二つの選択のうちの特定の他の一つならthe other
(選択が2つなら選択は特定の一つしか残っていない)
ダースにいろんなダースがあるわけでなく
ダースと言う単位は一つしかないのでthe dozenでおかしくないとおもいます。
a,とtheの本を読んだことあります。
http://ch02123.kitaguni.tv/e84975.html
こんなのでいいですか?
ご回答ありがとうございます。非常に納得のいく説明です。この表現は「何ダースであるか」ということでなく「何という単位であるか」ということに重点を置いて説明しているのですよね。よく考えてみれば、取るに足らない質問をしてしまった気がしてきました。
「1ダース単位で」というのは日本語の語感によるもので、外国語にするときには感覚を変える必要があるように思います。そもそも、日本語でも1を含めずに「ダース単位で」と言うように思います。
ともあれ、dozenはこの場合「単位」を示しているのでtheになります。1ダース「だけ」を示すならばa dozeですが、2ダース、3ダース…という「単位」の総称なので複数形にtheを付けその種類を代表とすると言うことだと思います。
ご回答ありがとうございます。
英文法に詳しい訳ではありませんが、この場合のtheは例えば、
I play the guitar.
I have a guitar.
のaとtheの使い方の違いのように思います。
最初のthe guitarは「数ある楽器のなかでもギターという物」と特定の種類の楽器いう意味でtheが付きます。
二番目のは単に「いわゆるギターと呼ばれている物」という意味でaが付きます。
ドルや円も同様に「通貨のひとつ」の場合はthe dollar, the yenになりますね。
同様に、
Eggs are sold by the dozen.
は、「色々ある単位の中でもダースという単位」という特定の種類の単位という意味でtheが付くのだと思っています。
私の手元にある本では、下記のように説明されています。
The giraffe is the tallest of all animals.
:
The dollar is the currency of the United States.
In these examples, the ... does not mean one specific thing. The giraffe = a specific animal, not a specific giraffe. We use the (+ singular countable noun) in this way to talk about a type of animal, machine etc.
ご回答ありがとうございます。非常にわかりやすい説明に感謝いたします。「いろいろある単位の中でもダースという単位」という意味を出すためのtheの使用ということなのですね。
ご回答ありがとうございます。非常にわかりやすい説明に感謝いたします。「いろいろある単位の中でもダースという単位」という意味を出すためのtheの使用ということなのですね。