「チャーハン」と「焼き飯」と「ピラフ」の違いは何ですか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/05/18 09:50:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答4件)

id:virtual No.1

回答回数1139ベストアンサー獲得回数128

ポイント30pt

チャーハン・ピラフ・焼き飯の違い

http://www.cha-han.net/hikaku/

ピラフは『炊いていないお米を油で炒めてからスープで炊く』料理です。

チャーハンは『炊いたお米を卵と一緒に油で炒める』料理です。

:

日本においてはチャーハンと焼き飯は厳密な区分をされていないようです。

チャーハンと焼き飯の違いは

実は、炒飯と焼き飯にはれっきとした違いがあるのです。

チャーハンが「卵を先に入れてからご飯を入れて炒める」のに対し、焼き飯は「ご飯を先に炒めてから卵を入れる」のです。

id:garyo

ありがとうございます。


マジですか?!

実は、炒飯と焼き飯にはれっきとした違いがあるのです。

チャーハンが「卵を先に入れてからご飯を入れて炒める」のに対し、焼き飯は「ご飯を先に炒めてから卵を入れる」のです。

2008/05/11 09:57:28
id:type9 No.2

回答回数939ベストアンサー獲得回数23

ポイント30pt

ピラフとチャーハンはつくり方が違います。

チャーハン→炊いた米を炒める

ピラフ→生米からスープで炒める

http://www.cha-han.net/hikaku/#001

http://www.geocities.co.jp/Milkyway-Vega/8361/zasugaku/pirafu.ht...

焼き飯とチャーハンの違いは卵の使い方です。

焼き飯;ご飯→卵で炒める

チャーハン:卵→ご飯で炒める

http://www.cha-han.net/hikaku/#004

id:garyo

ありがとうございます。

焼き飯とチャーハンの違いは卵の使い方です。

焼き飯;ご飯→卵で炒める

チャーハン:卵→ご飯で炒める

チャーハン好きで良く作りますが、玉子は最初に入れたり後に入れたりします。

http://www.ntv.co.jp/ito-ke/new3/tv/cooking/20070220/main01.html

この焼き飯とチャーハンの違いの所はちょっと疑問ですね。

追加情報を募集します。

2008/05/12 03:00:34
id:redwing1 No.3

回答回数541ベストアンサー獲得回数3

ポイント10pt

焼き飯は日本語読みで、チャーハンは中国語です。

ピラフは西洋の料理で、似てますが、まったくちがいます。

http://www

id:Hafiz No.4

回答回数283ベストアンサー獲得回数9

ポイント20pt

皆さん、勝手なコト書いてますが、中華圏以外では世界最大の中華レストラン街である英国ロンドンの China Town のレストランでは、炒飯(チャーハン)のコトを fried rice と言います。つまり、焼き飯です。

日本の場合、炒飯(チャーハン)と焼き飯では、卵の使い方に違いがアルと言っても、ソレは大方の日本人が本当の炒飯(チャーハン)の作り方(卵を先ず油で炒め、間髪を入れずに半熟の状態でご飯を投入する)をコレマデ知らなかったダケの話で、ソウイウ区別が元々アル訳じゃナイヨ!!!!!!!!!!!!

http://nhk.or.jp

id:garyo

ありがとうございます。

ソウイウ区別が元々アル訳じゃナイヨ!

そんな気もします

2008/05/12 06:24:44
  • id:garyo
    以前、バイトしてた店では、同じ物に「中華わかめスープ」をつけたものを「チャーハン」、「コーンスープとスパゲッティ」をつけたものを「ピラフ」といって出していました。
    その頃からの疑問です。
  • id:virtual
    >マジですか?!

    区別がついていない人は多いと思いますが、中華料理の番組などでは必ず卵から入れてますね。
    焼き飯は卵無しで単にご飯を他の具と炒めたのもアリですが、チャーハンは卵は必須ですね。
  • id:seble
    法的な定義はない、、、w
    (ワインならあるんよ)
  • id:chinjuh
    回答にあらかた正解が出てしまっているのでコメントに書きますが、
    まず作り方が違って、しかも起源も違うんです。
    チャーハンは中国料理で、
    ピラフはアラビア起源でヨーロッパに伝わってます。
    garyoさんが働いてたお店で
    スパゲッティ付きを「ピラフ」と呼んでいるのは洋風をイメージしてるからです。
    昔の喫茶店なんかではチャーハンの作り方で洋風の味付けと付け合わせにしたのを
    ピラフと呼んでたことも多かったですよ。本来は間違いです。

    焼きめしは、チャーハンの日本語訳でしょう。

  • id:miharaseihyou
    ピラフはジャポニカ種(コシヒカリとかササニシキなどなど)のお米では本来の作り方では上手くできないはず。粘りすぎる。
    日本向けのレシピでは色々工夫してある。
    チャーハンも日本で作るチャーハンとは別物だと思ったけど。漢字は同じだけどね。

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

  • question:1210466854 >> 「チャーハン」と「焼き飯」と「ピラフ」の違いは何ですか? 決して人力検索を否定するつもりはないけど、このような質問の場合、『「チャーハン」と「焼き飯」
「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません