”quintessential”の様に、「和→英で引いてもあまり出てこないけれど、面白いから知ってた方がいいよ」な英単語を教えて下さい。



例:quintessential:「典型的」で引くとtypicalが出てくる。


*「知っといた方がいい」、「おもしろい」の基準は各自の判断で。
*但し、出来るだけ和→英辞書で引いてもおいそれとは出てこない単語をお願いします
*BBCのコラムで”〜is quintessentially Beijing”という表現が出てきたので思いついただけの質問です(http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7511876.stm)。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 100 ptで終了
  • 登録:
  • 終了:2008/08/07 20:15:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答25件)

<前のツリー | すべて | 次のツリー>
whatchamacallit virtual2008/07/31 22:49:11ポイント2pt

「その何とかいうもの、あれ」

"What you may call it"

http://www.thefreedictionary.com/whatchamacallit


(代)名詞です。

まあ、普通は和英でひいてみようと思わないですよね。


あと、意外と日本語から出てこない単語で identity を挙げておきます。

identityは日本語でも「アイデンティティー」では? shimarakkyo2008/08/01 07:23:37

ち、違うんですか?!

whatchamacallitは初めて聞きました。これが単語として存在出来ているという点に少なからず驚いています。

得体の知れない外国語 virtual2008/08/01 10:49:49ポイント1pt

普通はアイデンティティーを日本語で別の言葉で端的に説明できないでしょう。

何やらわかったような分からないような言葉で説明はできますが、少なくとも素の日本語で和英を引いてidentityという単語を発見するようなことはまず無いでしょう。質問の意図から外れているかもしれませんが。


あと、ASAP なんかも知っていなければ出てこないですね。

http://eow.alc.co.jp/asap/UTF-8/

http://www.thefreedictionary.com/asap


QWERTYもある意味面白いかな。

http://eow.alc.co.jp/qwerty/UTF-8/

http://www.thefreedictionary.com/QWERTY


WYSIWYGも単語になっちゃってます。発音も書いてあるし。

http://www.thefreedictionary.com/WYSIWYG

http://eow.alc.co.jp/WYSIWYG/UTF-8/

<前のツリー | すべて | 次のツリー>

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません