[ネイティブな英語力をお持ちの方翻訳願います.最も良い回答に最大P&いるか,最良でなくても高P]


以下は、弊社のウェブサイトに掲載する文章です。米語に翻訳をお願いいたします。なお、原文に忠実であるよりも、米国において、フォーマルかつ丁寧で、ビジネスライクな文にしてくださるようお願いいたします。

==========

私たちは、はきもの〔履物〕であれば、どのような仕様であっても、あなたのご希望どおりの品物を製造することができます。しかし、以下のサンプル写真をご覧ください。これらはすでに製品化されておりますので、仕様の全てをあなたが指定する場合よりも安価に提供することができます。また、これらの製品の仕様の一部だけを変える場合も、すべて指定する場合よりも安く提供することができます。

==========

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2009/08/20 11:50:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答1件)

id:cappin No.1

回答回数89ベストアンサー獲得回数3

ポイント60pt

We tailor the footwear of any specificaion to every customer's requirements.

Or, see sample pictures shown below, to find our commercial products.

They can be offered or customized at more competitive prices than our fully tailor-made ones.

id:ammlkj0

ありがとうございます。

2009/08/15 05:16:56

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません