「○連続的中」
「○連続的中者」
・WEBでの記述に利用します。
・的中は、競馬での馬券の当たりを意味します。
・○には数字が入ります。
in a row を使うのが正しいのかなー、とか思ったりもしますが確証が持てませんでした。
何卒よろしくお願いいたします。
色々な言い方があります。
英語も地方弁があるので一概にはなりません。
参考にして下さい。
「○連続的中」
「○連続的中者」
"* continuousness coming true"
"Those who * continuousness come true"
"○ consecutive hits
A "○ continuation hit person
"While o is successive."
"During o's being successive, person"
"* continuousness coming true"
"Those who * continuousness come true"
"Inside of O continuous"
"The person in O continuous"
"○ hitting consecutive"
"○ by hitting consecutive"
"○ consecutive hits
"○ continuation hit person
調べてみた結果、
3連続的中
↓
Three continuous coming true
3連続的中者
↓
Those who continuousness come true three
となりました。
数字は適当です。
参考程度でお考えください。
ご回答いただきありがとうございます。
エキサイト翻訳は試していたので、その旨を書いておくべきでした。後悔。
参考にさせていただきます!
色々な言い方があります。
英語も地方弁があるので一概にはなりません。
参考にして下さい。
「○連続的中」
「○連続的中者」
"* continuousness coming true"
"Those who * continuousness come true"
"○ consecutive hits
A "○ continuation hit person
"While o is successive."
"During o's being successive, person"
"* continuousness coming true"
"Those who * continuousness come true"
"Inside of O continuous"
"The person in O continuous"
"○ hitting consecutive"
"○ by hitting consecutive"
"○ consecutive hits
"○ continuation hit person
たくさんの例をあげていただき助かります。
この中から好きなものを使ってやってみたいと思います。
ご回答いただきありがとうございました!
「○連続的中」
Continuous coming true
「○連続的中者」
Those who continuousness come true
ご回答いただきありがとうございます。
直接的に訳するとこうなりますよねー。うむうむ。
参考にさせていただきます。
〇連続的中は
〇 continuous coming true
〇連続的中者は
Those who continuousness come true 〇
で、いいと思います。
ご回答いただきありがとうございます。
様々な言い方がある中ではこれがベストでしょうかね。
感謝です!
たくさんの例をあげていただき助かります。
この中から好きなものを使ってやってみたいと思います。
ご回答いただきありがとうございました!