「出かけるときに常に携帯する**」と表現したい時に使える、しゃれた英語表現を探しています。
記憶があいまいなのですが、確か、出かけるときに常に持っていくカード、という意味で、
「**-to-Go」「** for out 」みたいな英語、ありませんでしたでしょうか?
単純な単語の組み合わせで端的に「お出かけ時に忘れない」という表現になっていて、感心した覚えがあるのですが、思い出せません。
どなたか、ご教示ください。
別にコマーシャルどおりでなくてかまいません。
近いもので、よい表現があれば、お願いいたします。
「カード」というのがクレジットカードという事でしたら、「出かけるときに常にもっていくカード」という感じの表現を用いたキャッチコピーで有名なものが有ります。
殆どの人が真っ先に思い浮かべるのはアメックス(AMEX)としても知られているアメリカン・エクスプレス(=アメリカン・エキスプレス)・カードでしょう。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%A...
古くは1975年から世界各国で行われた「出かけるときは忘れずに(Don't Leave Home Without It)」をメインコピーとした広告キャンペーンや、
2000年代以降にロバート・デ・ニーロやタイガー・ウッズ、マーティン・スコセッシなどを起用した「My life. My card」キャンペーンなどの大々的なキャンペーンを行ってきた。
他の会社のものは、こんな感じです。
http://superflyers.jimdo.com/%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%B8%E3%83%8...
Diners Club INTERNATIONAL
ルールはない、コードがある。ダイナースクラブ
The world is open for you. The Card is key.
JCB
うれしいを、しっかり。
Good times start here.
MasterCard
お金で買えない価値がある。買えるものはMasterCardで。
there are some things money can't buy,
for everything else there's MasterCard.
VISA
VISAさえあれば。
more people go with Visa.
アメリカンエクスプレスカードのコマーシャルは、
日本では「出かけるときは忘れずに」
アメリカでは「Don’t Leave Home Without AmEx.」
でした。
アメックスの広告のコピー「出かける時は忘れずに」でしたら、原文は
Don't leave home without it.
ですね。
http://www.americanexpress.com/japan/legal/security/trademarks.s...
コメント(0件)