文章の一度途切れるその末尾での使用を想定しております。m(_ _)m
私は、実際に使ったものなど、ほとんどみたことがありません。
どのような文でよく見かけるのでしょうか。
資治通鑑に「承前諸州饑饉」とか、難しい用語で漢籍や仏教のことを書く方が続編という感じで補語として使うような場合しか、お目にかかりません。
「イーゴリ遠征譚(承前)」のような使い方
http://www.shitennoji.ac.jp/ibu/images/toshokan/kiyo2006-3-31.pdf
http://www.shitennoji.ac.jp/ibu/images/toshokan/kiyo45-31.pdf
「続編」の反対語、「前に触れた」の反対語はないのではないですか。
続日本紀に対して、日本書紀を表現するとき、「最初の勅撰史書」とコメントすることがあっても、「続」の反対語が「最初」とか、正編と続編というから(続)の反対語は(正)とみなすというものでもないでしょう。
コメント(4件)
http://dic.search.yahoo.co.jp/search?p=%E6%89%BF%E5%89%8D&fr=my-top-cm_sa&toggle=1&cop=&ei=UTF-8&aq=&oq=
反語は・・・zzz
新規?変だよね。
意味も用法も全く違いました。(誤った解釈の)コメントは削除しました。
文を切る直前(後の文がすぐ続く)なら、「あとに続く(後続)」でよいかも。
キースジャレットの曲名かなにかにあったな。
(原題も長ったらしい英語、直訳じゃないけど)