二つ意見が出てるので・・・・
戦前はドイツ語読みでペーハーと読みました。
戦後、工業規格ができてピーエイチと英語読みすることが定められました。
学校ではピーエイチと教えなければならないのですが、ペーハーと言う教師がいるようです。だからと言って、ドイツ語が話せるわけでもなく、英語も話せない教師がいます。
昔の教師の中にはあまり勉強しないで教師になって、指導要領も読まない教師がいます。定期的に教師免許の更新をすべきであるという意見もあります。民間企業だったらリストラされているところです。頑張って勉強して教師免許を取った若い人に道を譲るべきです。
pHの読みはピーエイチ(英語読み)、またはペーハー(ドイツ語読み)。
日本では1957年にpHのJISを制定する際に読みがピーエイチと定められ、現在の法令およびJISではピーエッチと定められているが、ペーハーの読みも年配者を中心に依然用いられる事が多い。
ね、年配者 orz >ペーハー
敗戦前はドイツが主流だったので「ペーハー」でした。
理科系の学問はほぼ全て当時の同盟国であるドイツ流だった。
アメリカに負けてアメリカ流を受け入れる過程で英語読みの「ピーエイチ」が勢力を増してきたらしい。
ペーハーの方が読みやすいんだけどね。
現在ではどちらの読み方も日本語の一部です。
戦前はドイツ語読みでペーハーと読みました。
戦後、工業規格ができてピーエイチと英語読みすることが定められました。
学校ではピーエイチと教えなければならないのですが、ペーハーと言う教師がいるようです。だからと言って、ドイツ語が話せるわけでもなく、英語も話せない教師がいます。
昔の教師の中にはあまり勉強しないで教師になって、指導要領も読まない教師がいます。定期的に教師免許の更新をすべきであるという意見もあります。民間企業だったらリストラされているところです。頑張って勉強して教師免許を取った若い人に道を譲るべきです。
Phは有機化学では「フェニル基」の略でもあります。
フェニル基wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%8B%E3%83%AB%E5%9F%BA
コメント(1件)