匿名質問者

米国人が、I am a Christian といった場合、ディサイプルス系のキリスト教徒の可能性が高いでしょうか。あるいは、米国のキリスト教徒は、カトリック、正教、聖公会、メソジストやバプテスト、長老派も、また、モルモン教徒も、I am a Christian という表現をすることがありますか。


 1990年ごろ、米国カリフォルニア州で、ホームステイをした家庭で、What is your religion? と聞いたら、I am a Christian と返っててきました。
①単に「キリスト教徒だ」という意味だったのか(仏教徒ではない、ヒンズー教徒でもない、というような)、
②自分たちこそキリスト教徒だという意味だったのか(ほかの教派は、ただしいキリスト教徒ではない、というニュアンス)、
それとも、
③クリスチャンと称する教派があるのか、
当時の私の英語力では聞くことができませんでした。
よろしくお願いします。

下記は参考です。
   https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%81
   https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%97%E3%83%AB%E3%82%B9

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2016/04/09 03:00:03

回答0件)

回答はまだありません

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません