1990年ごろ、米国カリフォルニア州で、ホームステイをした家庭で、What is your religion? と聞いたら、I am a Christian と返っててきました。
①単に「キリスト教徒だ」という意味だったのか(仏教徒ではない、ヒンズー教徒でもない、というような)、
②自分たちこそキリスト教徒だという意味だったのか(ほかの教派は、ただしいキリスト教徒ではない、というニュアンス)、
それとも、
③クリスチャンと称する教派があるのか、
当時の私の英語力では聞くことができませんでした。
よろしくお願いします。
下記は参考です。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%81
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%97%E3%83%AB%E3%82%B9
コメント(0件)