"Fin de Siècle" には19世紀末にヨーロッパで蔓延した退廃思想という特別な意味があるようで、
フランス語だけでなく、英語やドイツ語でも同一の表記が用いられているようです。
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fin_de_si%C3%A8cle
https://en.wikipedia.org/wiki/Fin_de_si%C3%A8cle
https://de.wikipedia.org/wiki/Fin_de_Si%C3%A8cle
英語の "the end of the century" に対応するフランス語は "la fin du siècle" であると
グーグル先生はおっしゃっています。ドイツ語は "Ende des Jahrhunderts" のようです。
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/la+fin+du+si%C3%A8cle.html
https://www.linguee.fr/francais-allemand/search?query=la+fin+du+si%C3%A8cle
そうではない、終末論的な言葉を探しているのであれば、
"Ende der Welt" が慣用句のように用いられているようですけれども。
https://de.wikipedia.org/wiki/Ende_der_Welt
ありがとうございます。
2019/11/05 22:05:30