会話文の場合は、イントネーションでも伝わるので それを
記述で伝えようとすると 難しい面があります。
ま、小説等ならば あえてそのような雰囲気を伝える努力も必要かもしれませんがね。
Maybe everyone does not know it?
というように Maybeを頭につけてみたらどうでしょう?
▽2
●
gtore ベストアンサー |
「, right?」を文末につけるのがいいのではないでしょうか。この場合、意味は「?ですよね?」となります。
ご質問の場合は、Everybody doesn't know it, right? というふうになります。
right
http://eow.alc.co.jp/search?q=right&ref=sa
【間投】
〈話〉〔同意や確認を求める〕そうですよね、これでいいんですよね◆【用法】自分の言ったことが正しいかどうかを確認するため、あるいはコメントを求めるために(文末に)付ける。
例文です。
You own a cat right?
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/You+own+a+cat+right%3F
あなたは猫を飼っているのですね。 - Weblio Email例文集
You're kidding, right?
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/You%27re+kidding%2C+right%3F+
嘘でしょ? - Weblio Email例文集
I guess no one seems to know.
が、質問者様の求めている 大げさではなく自然な感じの表現として使えると思います。
ご参考迄に。