インドネシアにある日本関係の機関(日本語学校・寿司屋など)で、本当の日本とは明らかに違うことが伝わってしまっているものを教えて下さい。
質問あれば、コメントでお願いします。
日本では全くといっていいほど流行らなかった五輪真弓の「心の友」という歌がインドネシアで大ヒットしたため、日本人なら誰でも知っていると思われているらしく、レストランやバーに日本人客が来ると「心の友」が生バンド演奏されたりします。
初めてインドネシア観光に行ったとき、現地ガイドさんが車中で「心の友」を歌ってくれました。ガイド養成学校で習ったそうです。これを歌えば、日本人客は喜ぶと勘違いされているようです。
こんな感じ?
間違った日本語が 浸透しているということ。
KECAP ASIN(塩辛いケチャップ)= 醤油
干支
うし KERBAU →水牛
とら MACAN →ひょう
とり AYAM →にわとり
いのしし BABI →ぶた
「日本の鍋料理=しゃぶしゃぶ」と思っているようで、ほとんどが寄せ鍋になってる。田舎のホテルなんかでは、スープにニンニクや生姜が入っているし、ヤングコーンや大根も入れる
「SYABU SYABU」。隠語で、麻薬(NARKOTIKA OBAT=NARKOBA)を指す
インドネシアには、未だに日本には侍や忍者がいて、スーツ着てラップトップ持ってるのは都会のサラリーマンだけだと思ってるヤツも大勢いる
http://hccweb1.bai.ne.jp/pekokichi/bahasa2.htm
うちの近所はみんな大小下げてますし、夜更けには時折忍者が走りますが・・・?
(それは江戸村だっちゅーの、一応、結婚おめでとう)
どっかで見た気がするのが、スイスだかどっかの小学校の教科書で、日本人はみんなちょんまげに着物だったかな、、
ソースはブルドック、じゃない、分からない。
なかなか良い回答がつかないと思いますので、良い回答のためのヒントをすこし。(本当にヒントになるかどうかは自信がありませんが。)
>インドネシアにある日本関係の機関(日本語学校・寿司屋など)で、
>本当の日本とは明らかに違うことが伝わってしまっているもの。
日本関係の機関ということは、日本人がいると言うことですよね。
日本人がいる日本の機関で、本当の日本とは明らかに違うことをが伝わった場合、やはり日本人がきちんと訂正するのではないでしょうか?
日本関係の機関なのに日本人がいないところを探してもらうのが良いかも知れません。
>「日本語を教える学校」なのに、全く違う日本語を教えているとか
前出と重なりますが、日本人がいるので、ありえないと思います。
インドネシア人が独自に日本語を取り入れて、日本人がいないのに日本語学校を謳っている学校などという注文を入れれば、何か出てくるかもしれません。今の質問のままでは、そのような回答は得られない可能性が高いので、もう少し限定して再質問するとよいかも知れません。
"日本刀のことを「サムライ」と言います"は、どこかの日本関係の道場でそう言っているなどの事を探してもらえば、あわせて良回答になるような気がします。
"ラーメンズのコント"が日本関係機関で、本当に視聴覚資料として使用されている機関を見つけることが出来れば、あわせて良回答になるような気がします。
"本当の日本とは明らかに違うことが伝わってしまっているもの"ということでは、"ほか弁がファーストフード店"というのは、意外とあっているような気がしますが、ryota11 さんの意図されている"本当の日本"とは違うのでしょう。"日本の本来の物をその国のスタイルに取り入れた結果として、違うことが広まってしまったものは除く"など、"本当の日本"をもう少し明確にした方が良い回答がつくと思います。
思ったまま書いてみました。余計なお世話かも知れませんので、先に誤っておきます。
余計なことを書いてゴメンナサイ。
とても参考になります。
どの回答も主旨はあっているのですが、なんというか、自分で普通に検索して見つけることが出来るというものが多いのです。
さらに踏み込んで、特定の企業などが日本をネタにして、悪徳とも思えるような商売をしていたり、一生懸命やっている特定の団体などでも、日本人の意見を取り入れず独自でやっているがために完全にズレちゃってる(kappagoldさんの仰る通りです)というようなことの大げさなもので、さらに、所在地や連絡先などその団体がはっきり分かるものが知りたいのです。
日本にいながらにしてこれだけ知るのはなかなか難しいのでしょうが、はてなのみなさんでなんとか調べたり、元々そういった情報をお持ちの方がいたりということで、情報を頂ければと思っています。
一度質問をしなおしてみようかとも思います。
ありがとうございます。