pascal7回答ポイント 60ptウォッチ 4

【英語:視覚方言のアポストロフィ】の使いかたをお教えください。

今小公女(A Little Princess)を読んでいます。
この本の中には「thin'」→名詞:視覚方言 thing
等の不思議なアポストロフィの使われた方がされています。

http://etext.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=BurLiPr.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=all
ISBN-13:978-0-694-01236-7
>"Yes, miss, you are," she cried, and her words were all broken.
>"Whats'ever 'appens to you -- whats'ever -- you'd be a princess all the same --
>an' nothin' couldn't make you nothin' different."

これはカシオのXD-GT9300で引いても出てきますし。
本屋で立ち読みをしたときにもそう言う例がありましたし。
英会話学校で聞いたときにも先生が知っていると言っていました。

こう言う不思議なアポストロフィの使い方を説明したHPはないでしょうか。
おぽえる必要はないとおもいますが。
気になるな知りたいなとおもいました。

※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。
ログインして回答する

みんなの回答

この質問へのコメント

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2008-05-05 16:13:23
終了日時
2008-05-12 16:15:02
回答条件
1人5回まで

この質問のカテゴリ

この質問に含まれるキーワード

アポストロフィ8ISBN94カシオ74英会話399Hp4000

人気の質問

メニュー

PC版