最後の投稿が2009年4月以降で、
現地語が混じっていたり、相当おかしな日本語でもOKです。
ご回答のURLには、ブログ主の国名もお願いします。
ポイントは挙げて頂いた数に応じてさしあげたいと思います。(OPEN後の重複は除外)
どうぞ宜しくお願いします。
リヨンに住んでいるフランス人の日記!
http://blog.goo.ne.jp/totoroalyon/
フランスに住んでいるイギリス人の日記
http://otium.blog96.fc2.com/?tag=%A5%A4%A5%AE%A5%EA%A5%B9%BF%CD%...
アメリカに住んでいる?人になるのかわかりません。
2009年1月のエントリーなので参考までに
>2009年1月23日 運命のいたずら? 【日本語、Bahasa Indonesia】
http://joeljalan.blogspot.com/2009/01/bahasa-indonesia.html
どうも有り難う御座います。
このインドネシアの方も、日本語が上手ですね。
自分のブログのダッシュボードでリファラのをチェックしてら、ハテナのこのスレッドのリンクがわかりました。
さすがにハテナのhpで、いろんなスレッドもありますよね。
うちのブログは一応このスレッドのタイトルに応えてる「相当おかしな日本語でもOKです(苦笑)」かもしれないので、ぜひよろしくお願いします。
こんにちは。日本語全くOKですよ。
元気な赤ちゃんが生まれるとよいですね。
ちなみに、私はCCTVの子供向け番組「動画城:伢牙楽快楽時間」にハマっています。マカオですと、中国本土のCCTVは別地域ですか?
(http://q.hatena.ne.jp/1253453107 の6番さんのご回答で知りました。何とも「歯(牙牙)」がマスコットとは・・・)
ありがとぉ。嫁は妊娠して5ヶ月にはいったばかりですが、僕も嫁も毎日に赤ちゃんよりの胎動を楽しんでいますねw
中国本土のCCTVは別地域ですが、マカオの民放はCCTVを見れるですよぉ。しかし、CCTVとはいえ、いろいろチャンネルあるだと心の当たりにあるので、その子供向けのチャンネルは入ってるかどうかよくわかりませんね。
「動画城:伢牙楽快楽時間」この番組を見たことないので、番組のマスコットはよくわかりませんが、その「伢牙」という本当のは「歯」ではなくて、恐らく「伢牙仔」のその「伢牙」の擬音語だと思います。「伢牙仔」というのは赤ちゃんという意味です。その「伢牙」は赤ちゃんの鳴き声からして擬音語なのですね。
なるほど、「伢牙仔」とは、赤ちゃんの意味だったのですね。
CCTVの動画城ですが、ネットでも見ることが出来ます(不調なことも多いです)。電波ですとCCTVは沢山チャンネルがあるので、探すのが大変ですよね。
http://space.tv.cctv.com/page/PAGE1238575212111887
http://space.tv.cctv.com/podcast/donghuacheng
時間があると、このインターネットTVで「伢牙楽快楽時間」と「球泡森林」を見ています(他も面白いかもしれません)。中国語の勉強や、中国の子供たちの考え方や育ち方がわかるかな・・・と思って。。
「伢牙楽快楽時間」のほうは、実写の時間とアニメ(動画)の2分野があるようで
実写のほうは、小鹿おねえさんともう一人おにいさん、例の歯のマスコット、そして4人の子供たちが出てきて、子供たちにとってはなかなか高度なクイズが出てきます。
プレゼントをもらって嬉しそうな子、クイズの答えを外して悔しそうな顔をする子、どこの国でも子供は同じなのだな、と思います。
アニメのほうは、歯のマスコットと男の子(皮皮)と女の子(甜甜)、犬(旺財)と猫(咪咪○○:○○部分を知りたいのですが、何と言っているのかわからないです...)が出てきて、英単語を習います。
牙牙が虫歯になってしまう(多吃糖 不健康) http://space.tv.cctv.com/video/VIDE1252813148535884
マカオには、10年以上前に一回訪問したことがあります。カジノにも行きました。大金持ちではないので、5HKD?のスロットマシンだけ...(苦笑)
おなかを壊すかもしれないから食べてはだめと現地のツアーの方に禁止されていた、屋台のアイスクリームもついつい食べてしまいました(笑)。
今でもタクシーは豊田のコロナでしょうか。良い思い出です。