idetuyo回答ポイント 200ptウォッチ

貿易書類を送って頂きたく、タイの現地メーカーとのやりとりにて

英文を作成してみたのですが、文法的におかしなところ等ありましたら
英文添削していただけたら幸いです。


件名


Preparation for shipping



Dear LCC-Co., LTD
Mr. Mr.Kenechanh

Hello, nice to meet you
My name is Takashi Satou, TMI Co.,Ltd.

I will contact you.I get referrals from the president Katou.

This month, the production will be completed on November 15,
About 30 000 bags of salt in Thai Land

I would like to arrange shipments to Japan from Thai Land

For the

Invoice (invoice)
Packing List (packing)
Certificate of Origin (certificate of origin)

Would you please send me an email as soon as possible,
the scan data of these documents ?

Thank you for your consideration of this matter.

We look forward to working with you.
Looking forward to your cooperation.


Takashi Satou

※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。
ログインして回答する

みんなの回答

この質問へのコメント

コメントはありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2012-11-12 21:51:25
終了日時
2012-11-19 21:55:03
回答条件
1人5回まで

この質問のカテゴリ

この質問に含まれるキーワード

LCC16PRESIDENT28I will29JAPAN397SALT7

人気の質問

メニュー

PC版