今日、オンライン英会話のレッスンで使ったテキストに、下部の文章が書かれていました。一般動詞とbe動詞が直結して使われているのですが、これは文法的に正しいのでしょうか?
フィリピン人の先生は、問題無いと仰っていましたので、文法的に正しいのでしょうが、個人的には違和感を感じました。
What do you think is the reason behind the accident?
What do you think is your best attribute?
疑問文だったでしょうか。疑問文でなければなっとくできます。
(What do you think) is the reason behind the accident.
と区切って読んで、「あなたがそうおもうことこそが事故の遠因である。」、
つまり、「事故の遠因はあなたのご想像のとおりです」ということです。
となります。2番目の文章もどうような構造です。