英語の授業で、下記の文がdepressedが形容詞なので過去の受け身形ではなく、ただの過去形だと習いました。
He was depressed.
確かに、depressedは形容詞のようなのですが、depressの受け身と考えることは間違いなのでしょうか?
http://eow.alc.co.jp/search?q=depressed
enjoyとの違いも教えていただけると嬉しいです。
He was enjoyed.
He was depressed.
分詞形でも形容詞化しているため、例え文が受身形でも形容詞となるようです
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5475
http://www1.odn.ne.jp/xenom/douihyougen.box/eiyaku4.html
depressなどの感情喚起系の他動詞は、分詞形で使われほぼ形容詞化しています
また、文の構造から他動詞になる場合があります(~を落ち込ませる)
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4704
He was enjoyed
enjoyの場合はで形容詞扱いではなく過去分詞形になります
他動詞はenjoy(楽しむ)の過去形「楽しんだ」
確かに、depressedは形容詞のようなのですが、depressの受け身と考えることは間違いなのでしょうか?
"depress" には他動詞としての意味がありますので間違いではないと思います。
http://eow.alc.co.jp/search?q=depress
ただし前後の文脈から彼を落ち込ませた主格がはっきりしない場合には受動態と解釈するのは難しいと思います。