匿名質問者匿名質問者回答ポイント なしウォッチ 1

もし自分が犬がすきという時に

I like dogs (犬全般すき!)と言いますよね。
今日あるblog(外国人の)を見ててI like food and travelと書いててなぜfoodsではなく、foodsなのかと悶々としてました。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1046157770
このようなモノを見つけ、よく考えてみたのですが、料理って数えられるとじゃんと直感で思ってしまいます。
逆にmilk等は数えられない(ドロドロ、ピトピトと落ちて行くイメージがあるから・・・)と直感で分かるのですが料理に関してつまづいてしまいました。

例えば中華、タイ料理がスキなら
i love chinese food/thai foodと自然と単語で覚えて言えるのですが、なぜfoodsじゃないんだろうと言う所で突っかかっています。

他にも似たような単語でつっかかるのでしょうが、今日一日悶々としました^^;
英会話をする際は相手がネイティブならsが付こうが付かなくても伝わりますし、そこはs付けないよなんて言われないんですが、直感で分かりやすく理解したくて答えを探しています。

何かいい頭の仕分け方法、なぜfoodsじゃなくfoodなのか教えて欲しいです。

ログインして回答する

みんなの回答

この質問へのコメント

コメントはありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2014-07-11 00:09:30
終了日時
2014-07-18 00:10:03
回答条件
1人5回まで

この質問のカテゴリ

この質問に含まれるキーワード

英会話399blog792ネイティブ238タイ料理13

人気の質問

メニュー

PC版