韓国は、ずっと国王を称号にしていたので、「王室」と呼ぶのが自然ではないか、と思っています。しかし、日清戦争のあと、一時的に、大韓帝国となり、皇帝を名乗っていますから、「王室」とは呼ばないという考えもありますね。そうだとすると、「王室」ではなくて、「帝室」がふさわしいのかもと思いますが、「皇室」もいいのかもしれません。「帝室」と「皇室」でどう違うのかも、好みの問題なのかも・・・・・です。
(韓国ドラマで、君主制度が王室が残っていたらという設定のものがありますが、そこでは、王様なのか、皇帝様なのか、そのあたりも、韓国人の意識があるんだろうとおもいました)
王だった時代なら王室で、皇帝だった時代なら皇室なり帝室なり、それぞれ使い分けたほうが自然だと感じますね。
もっとも、王とは皇帝の一段下の位であり、極東地域において自ら王を名乗る事は、中国に臣従している事を内外に示唆するのではないかと思っていますが。