匿名質問者匿名質問者回答ポイント なしウォッチ

忖度を英語に訳すと、どのような表現になるのでしょうか?NHKの番組では、"Sontaku"と表現してました。

文字化け("Mojibake")と同じように日本独自の事柄なのでしょうか。

ログインして回答する

ベストアンサー

その他の回答

この質問へのコメント

コメントはありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

質問の情報

登録日時
2017-06-04 14:14:43
終了日時
2017-06-09 11:35:55
回答条件
1人5回まで

この質問のカテゴリ

この質問に含まれるキーワード

NHK677文字化け1005事柄6

人気の質問

メニュー

PC版