わたしは現在、服飾関係の仕事をしています。
これ、本当は、服を作っている、デザインしている、売っている、、、など具体的なほうが訳しやすい。この日本語はあえてそれをあいまいにした言い方で、例えば「モード雑誌の編集者」かもしれないし、、、。そこで、わざとあいまいな言い方。。。
My profession belongs to the clothing industry.
これ、本当は、服を作っている、デザインしている、売っている、、、など具体的なほうが訳しやすい。この日本語はあえてそれをあいまいにした言い方で、例えば「モード雑誌の編集者」かもしれないし、、、。そこで、わざとあいまいな言い方。。。
My profession belongs to the clothing industry.
とてもいいですね。ありがとうがざいました。
I am doing work related to the dress now.
今度からはこのサイトを使ってみてください。
ありがとうございました。
とてもいいですね。ありがとうがざいました。