ありがとうございます。
翻訳仲介サイト Transmart
ここは個人ではありませんが、かなり安く発注しても応募者があると思います。
ここで探すこともできます。
翻訳といってもどの分野にも対応ということはまず不可能なので、分野を限る必要があるかと思います。
ありがとうございます。専門分野ではなく、地域活動や旅行案内などに必要な軽い翻訳です。
かいてませんが
訳文料金 和訳400字1500〜1800円 英訳2400〜2700円
だそうです
B. 一般翻訳
英語→日本語 日本語400字あたり ¥2,400より (字@¥6より)
日本語→英語 英語200ワードあたり ¥1,600より (ワード@¥8より)
http://park6.wakwak.com/~tntweb/translation/tetsujin/index.htm
翻訳の鉄人:翻訳の仕事をなさりたい翻訳家の方々
ここで,個人でかつ値段がちゃんと書いてる
翻訳家と連絡が取れます.
サイトを持ってない方が多いですが.
ありがとうございます。
http://business.rakuten.co.jp/browse/category/100650/
【楽天ビジネス】専門サービス>翻訳 : ビジネス書類、技術書、マニュアル、ホームページ、書籍などの各種翻訳、和訳、英訳、翻訳家、翻訳会社
複数の業者」の見積もりをゲットできます。
ありがとうございます。「個別の」サイトを探しいます。
業者の1/3くらいかな
産業翻訳の基本がわかるWebマガジン 実務翻訳 ビジネス翻訳
目安がここにあります
若干高め、やっぱり最初の人がいいかも
駆け出しの人だと安いかな?
こんなのもあるそうです
ありがとうございます。
相場がわからないので安いか高いかよくわかりません。ごめんなさい。
ありがとうございます。
A4サイズ3ページまで¥500-
A4サイズ1枚で¥1800
だそうです。最初のはちゃんと聞いてみないと。
ありがとうございます。
http://www.jat.org/pubdir/pubdir.html
Japan Association of Translators
日本翻訳者協会の公開ディレクトリです。ホームはこちらです。:
Japan Association of Translators
私も翻訳・通訳・コピーライティングを、主に企業との直接取引で行っていますが、中間業者も玉石混交ですので、質や専門性、独自技術などを売りにしている個人事業者の料金は必ずしも中間業者より安いとは限りません(まぁ、直接取引のニーズが増えているということは、おそらく中間業者の料金と同等くらいなのではないかと思いますが)。
個人事業者とお仕事をなさる場合のメリットは廉価ということよりも、実務者と直接密にやりとりができ、第三者が入らない分コミュニケーションも作業期間も迅速化され、何より目的に合った分野・レベルの人に直接お願いして、一貫した品質で作業してもらえることではないかと思います。もちろん、発注者も中間業者を通さない分、しっかりしないといけないのですが。
ありがとうございます。ちょっとした翻訳で商用につかうものではないので専門的なことや極めて高い品質は求めていません。
http://www2.tba.t-com.ne.jp/daisuki/translation1.html
翻訳・翻訳ディレクション業務のオフィス大谷
横浜でフリーをされてる人です。
気軽にお願い出来ますよ〜
(有)ニードフォーチェンジの田中社長さんです。個人対応してくれます。外人向けのラブレターまで、守備範囲が広いです。
ありがとうございます。「ラブレターまで」というのがいいですね^^
無料翻訳,無料辞書
無料翻訳と無料辞書のサイトのリンク集です。
簡単な文章なら、複数のサービスから得られた翻訳結果を利用する事で、そこそこまともな日本語になる場合もあります。
ありがとうございます。が、趣旨と違います。
SOHOビレッジはSOHO間の交流と連携のためのコミュニティーサイトです。
http://www.sohovillage.com/classads/helpwanted
仕事依頼 - SOHOビレッジ
こちらで問い合わせてみるといかがでしょうか?
ありがとうございます。紹介、仲介、斡旋でなく、HPそのものを探しています。
http://bike.atmotorbike.com/lice003_09.html
motorbike insurance motor bike motorcycle at atmotorbike.com
希望金額
(事前再確認必要)*原文料金 400字あたり1500円より
ありがとうございます。
http://www.world-sp.net/japan/honyaku/ryokin.html
翻訳会社:翻訳料金表 - WORLD SUPPORT Inc. -
格安の翻訳とのことです。
ありがとうございます。業者ではなく個人を探しています。
あ、すみません! 日⇔英です。