参考までにご自身の英語のレヴェルも一緒に教えてください。
AMIKAIを利用しているところかな?と思います。
文章によっては、ほかのところが うまく変換できるようです。
すみませんが、精度は ちょっとわかりません。
そうですか、exciteで60%ぐらいですか。
ちなみにみなさんがどれぐらいの英語力を持ってそう判断されるのか、教えていただきたく思います。
(例えば普段から英語サイトを苦もなく読み下す、あるいは英語のニュースサイト1ページにつき内容を理解できない部分が数箇所ある程度、など)
>この場合「無料」で使えるのは「翻訳デモ」のことでしょうか?
エキサイト、@NIFTY、OCN等多くの翻訳サービスサイトが、AKAMAIを使用しています。
(リンク先は@niftyです。)
ああ、なるほど。
ということはお金を払わない限り、Akamai程度の翻訳しか利用できないということでしょうか。
AMIKAIを利用しているところというのは翻訳エンジンで AMKAIを利用しているというところです。
niftyとか Exciteとか含まれます。
なるほど。
http://babelfish.altavista.com/
AltaVista - Babel Fish Translation
此処を利用しています。
とはいえ長文になれば翻訳精度は極めて落ちますね。
多言語対応なのでしょうがないのかもしれませんが大体45%くらいでしょうか。
ただ、基本的に単語で翻訳して、後は自分で並び替えたり解釈を加えればある程度は読めるので「使えないサイト」ではないです。
ちなみにTOEIC600です(苦笑)
丁寧な回答ありがとうございます。45%ですか。
確かに、大真面目に翻訳結果の字面を追っているとこっちの頭がおかしくなったんじゃないかと思うことがありますね(もちろんそんなことはしませんが)。
http://babel.altavista.com/translate.dyn
AltaVista - Babel Fish Translation
私は、よくコンピュータ系のサイトを翻訳して読んでいます。
自分の中では、AltaVista のここの翻訳が一番わかりやすいようです
AltaVista
こっちは、トップページ
はい、上の回答で教えていただきました。
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal.aspx
英和辞書 和英辞書 - POP 辞書 .com
求めている翻訳サイトとは異なるかもしれませんが、私が利用するのはこちらです。
英語力のレベルは、自分の得意分野(サイエンス領域)であればほぼ英語のまま内容を把握できますが、領域が違うと語彙力が不足しているために分からない単語を調べるときに便利です。
http://www.worldlingo.com/ja/products_services/computer_tran...
ワールドリンゴの無料オンライン/プロフェッショナル翻訳
求めている翻訳精度が高い無料サイトとしては、こちらのWorldLingoがお勧めです。領域別の翻訳辞書を選択して翻訳するので、専門領域の英語を扱いたいときには多少役に立ちます。翻訳精度は7割程度?<適当です>
!!「pop辞書.com」!
これいいですね。文章翻訳に限界がある以上、こういうやり方のほうが誤読も防げますし。とても役に立ちそうです。ありがとうございました。
この場合「無料」で使えるのは「翻訳デモ」のことでしょうか?