インターネットにおけるカレンダー表示などで、「次の年へ」と「前の年へ」のボタンには、英語では何と書くべきでしょうか?

例えば次の年なら「NextYear」前の年なら「PastYear」でいいのかなと思うんですが、、

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:--
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:mina0375 No.1

回答回数100ベストアンサー獲得回数1

ポイント25pt

Last Christmas(ラストクリスマス)と一緒ですね。

Last Yearでいいと思います。

id:krdtmhr

ありがとうございます。

一応質問は継続します。

2005/01/21 15:35:17
id:iyotetsu2100 No.2

回答回数125ベストアンサー獲得回数0

ポイント25pt

前の年=去年・・・LastYear

次の年=来年・・・NextYear

です。

id:krdtmhr

どうも添うみたいですね。

これにて質問を終了します。

答えてくれた皆さん。ありがとう。

2005/01/21 15:36:43
  • id:takomasa
    Next Year, Last Year よりも

    2004 < 2005 > 2006
    のように年号で書いた方が分かりやすくありませんか?
    スペースも小さくて済みますし。
  • id:Yumiko
    Re:Next Year, Last Year よりも

    >2004 < 2005 > 2006
    >のように年号で書いた方が分かりやすくありませんか?
    >スペースも小さくて済みますし。

    私も↑の案に賛成です。
    現在使用しているUKのサイトを、参考に上げますね。

    http://www.thebigproject.co.uk/calendar_2005.htm
  • id:komasafarina
    どいつもこいつもひどい回答だ!!

    ← 前の年 previous year

          next year  次の年   →


    が実際に英語圏のサイトで使われているスタイルです。

    <1>の回答者、和英辞典というのは、ある程度英語がわかる人でないとなかなか使えるものでないということをもっと身を持ってわかったほうがいいですね。
    しかし、これでまた「はてな」の人力検索なんてロクでもないアテにならないものだという証拠がひとつ増えましたね。
    「はてな」がもっと大きくなったら「ワースト・オブ・人力はてな」という本ができるかもしれませんね。
  • id:komasafarina
    Re:Next Year, Last Year よりも

    >2004 < 2005 > 2006
    >のように年号で書いた方が分かりやすくありませんか?
    >スペースも小さくて済みますし。

    いちいち書いてたら大変だろうということにまで頭がまわらないのですね。場合によっては紀元前n千年までやるんですぜ。重くなるぜえ!


    「質問」をきちんと把握して質問者の側に立たないとね。以上、自戒もこめて。
  • id:dealman
    Re(2):Next Year, Last Year よりも

    >いちいち書いてたら大変だろうということにまで頭がまわらないのですね。場合によっては紀元前n千年までやるんですぜ。重くなるぜえ!

    カレンダー表示をプログラムを使わずにいちいち手で書くことのほうがマレでないかいな?
  • id:komasafarina
    Re(3):Next Year, Last Year よりも



    そりゃカレンダ自体はプログラムだけど、ボタンのネームをさ。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません