以下は全てドイツ語です。
Reizen:ライツェン→ 刺激する
Reizend:ライツェンドになると「刺激的」「魅力的」になります。
Fest:フェスト→しっかりした→「何年でも着れる」になりませんか?
Offen:オッフェン→ 「開かれた」になります。→「型に嵌まらない」にはなりませんか?
Ober:オーバー→ 英語の「Over」と同じです。「時代を越えた」には使えないでしょうか?
URLはダミーです。
「Fotune」フォーチュン=未来とか希望とか運命(英語)
「Rapture」ラプチャー=恍惚、陶酔(英語)
「Raffinato」ラッフィナート=おしゃれな(イタリア語)
「Fata」ファータ=妖精(イタリア語)
さっと目に付いたのはこんな感じでした。
http://excite.co.jp/dictionary/
Excite エキサイト 辞書 : 英和辞書 和英辞書 国語辞典 中日辞書 日中辞書
英語ですが、こんな感じでしょうか?
R: Rough, Relax, Reaction, Refresh, Romantic
F: Future, First class, Fuzzy, Fantasy, Fauvism, Footwork, Flash, Freestyle, Flexibility, Fresh, Frontier
O: Odyssey, Offday, On the future, Omnivorous, On going, Onward, Oops, Open mind, Optimistic, Outbrave, Outdistance, Outstay, Outstep
Baby Names! Baby Names! Baby Names! www.BabyNames.com
ありがちですが、人名から選んでみるとか、どうでしょう。
(でも男女共通のブランドだと苦しいかも)
個人的には、アフリカ語源なんか面白い気が。
F:FABUNNI 神の賜物(男性名)
O:ONTIBILE 神が見ている(女性名)
R:ROSHAUN 輝く光(男性名)
など・・・
※「教える」というより「探してみては?」というサイトなので
ポイントは結構です。
Free Online Dictionaries
連想で考えます。英語です。
枠にはまらない
→Freedom(自由)
→Revolution(革命、伝統や社会的な枠にはまらないという意味で。)
時代を超えた
→rise above the times(時代を超越する。rise above ....で「...を超越する」という意味になる。)→(長過ぎるから、単純にして)rise
コメント(0件)