例えば「社」とか「者」と入力するとき「SHA」「SYA」のどちらが正しい(?)のか、または使い分けがあるのか教えて下さい。
http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
PASSPORT_ヘボン式ローマ字綴方表
私は カナ入力なので しゃ と入れます。
しゃ となるローマ字なら どちらが 正しいか ということは ないですね。
これは IMEなどの変換するソフトの設定だけの問題ですから。
ローマ字には
ヘボン式ローマ字
日本式ローマ字
訓令式ローマ字
などがありますね。
http://homepage1.nifty.com/samito/romaji.htm
ローマ字の書き方 現代の標準的なローマ字つづり方(伊藤サム編) 表記法 英語と日本語 修正ヘボン式 田中式 訓令式 日本式
ヘボン式と訓令式の違いだけで両方正しいと言えます。
ありがとうございます。
入力してみると分かりますが、
「SHI」は「し」、
「SYI」は「しぃ」となります。
A、U、E、Oは同じです。
実際これを使い分けている人がいるかどうか、私は知りません。
私は「しぃ」と打ちたいときは「SILI」と入力してます。
ありがとうございます。
https://www.nta.co.jp/kaigai/hebon.htm
ヘボン式ローマ字一覧表 | 日本旅行
SHAはヘボン式ローマ字,SYAは日本式や訓令式の記述ですね。
パスポートの場合は,ヘボン式を使うことになっているようです。
http://bingoall.net/ime/atok/atok_rome.html
ATOK・ローマ字かな対応表:Maniac-IME
しかし,日本語IMEでは両者に対応しているのが普通です。
私の場合,基本的にヘボン式を使いますが,「し」は「si」と入力しています。ヘボン式だと1文字多く打つからです。
ありがとうございます。
どちらも正しいと思いますが、一般に私たちはローマ字を習う際にヘボン式で習っているはずですので、其の場合は「SHA」になると思います。パスポートの登録でもヘボン式のため、「SHA」になります。「し」が「SI」ではなく「SHI」になります。パソコンならどちらで打ってもOKですが、ヘボン式は「SHI」ということです。
「きゃ」は「KYA」であって、「KHA」とはけっしてならないので、日本人の感覚からすると、「しゃ」は「SYA」であったほうが統一的な感覚がしますが、ヘボン式ではこのようになっていませんね。
ありがとうございます。
http://www.roomazi.org/99sikisum.html
「99式」日本語のローマ字表記方式(要約)
http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
「SYA」が一般的です。
「SHA」はヘボン式で、
どちらでも良いです。
使い分けは人によるでしょう。
例えば、僕の名の一部に‘ふ,が有りまして、
‘hu,だとキーが近くで入力し易いです。
ありがとうございます。
http://e-words.jp/w/E383ADE383BCE3839EE5AD97E585A5E58A9B.html
ローマ字入力とは 【roman letter input】 ─ 意味・解説 : IT用語辞典 e-Words
ローマ字入力には、訓令式とヘボン式という
2つの入力方法があるそうです
どちらの入力でも間違いないそうですよ
ありがとうございます。
ありがとうございます。
自分がやりやすい方法でよいということでしょうか?