何語かわからないんですが、


fromadze

ってどういう意味ですか?

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:2005/10/17 23:51:07
  • 終了:--

回答(4件)

id:naopoleon No.1

naopoleon回答回数518ベストアンサー獲得回数22005/10/18 00:03:58

ポイント70pt

http://www.patois.charolais.online.fr/recits.htm

Le site du Patois Charolais : Lexique du parler Charolais d'apr�s Emile BONNOT

ポルトガル語でチーズのことです!

id:bebowrock

ポルトガル語でしたか。フランス語かと思ってた…

2005/10/18 06:23:38
id:eateat No.2

eateat回答回数39ベストアンサー獲得回数02005/10/18 00:46:29

http://www.a-fromage.co.jp/

ようこそ、アトリエ・ド・フロマージュへ!

fromageの間違いなのでは???

fromageはフランス語でチーズの意味です。

ちがってたらすみません。

id:bebowrock

わからないのなら答えないで下さい。

2005/10/18 06:23:58
id:hinoyuki No.3

hinoyuki回答回数14ベストアンサー獲得回数02005/10/18 01:45:55

from adze と分けて「手斧から」ではないでしょうか?

id:bebowrock

どうやら最初の方のみ正解のようですが…

2005/10/18 06:24:25
id:dambusters No.4

dambusters回答回数17ベストアンサー獲得回数12005/10/18 05:52:48

インターネット検索エンジン「Google」によれば、お尋ねの単語は日本語で書かれたページには存在せず、フランス語ドメイン「fr」のウェブサイト及び「.com」ドメインのウェブサイトに各1件記載があるようです。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560000387/250-8137050-...

Amazon.co.jp: ディコ仏和辞典: 本: 中条屋 進,ガブリエル メランベルジェ,丸山 義博,吉川 一義,Gabriel Mehrenberger,山田 ジャク,宮原 信

そこで、フランス語と見当をつけて手元の学習用仏和辞典で調べてみたところ、お尋ねの単語に一番近いつづりは、


 fromage(英 cheese)


でした。

 ひょっとすると、この単語を綴り誤ったものではないでしょうか。前後の文脈と合うかどうか、御確認くださると幸いです。

id:bebowrock

わからないのなら答えないで下さい。

2005/10/18 06:24:53

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

トラックバック

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません