どなたか次の文を詩的に英訳して頂けませんか。

翻訳ページ、ソフトはお断り致します。

1 猛獣を野に解き放ったようなビート
2 驚異のリズムはまるでその内側に居るようだ
3 吹雪のように襲いかかるリズム
4 〜とよばれれるリズム

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:2006/04/04 14:49:48
  • 終了:2006/04/05 15:46:11

ベストアンサー

id:Kumappus No.4

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852006/04/04 22:55:55

ポイント50pt

うーん、なるほど全体でひとつだとすると最初のbeatもrhythmにしてかなり意訳というか書き換えになるけど

The rhythm like a savage beast being set free...

The rhythm like tumbling waters surround us...

The rhythm like turbulent snow storms beats us...

The rhythm, called "Blah-Blah".

などのほうがいいかもしれませんね。

#単複形をうまくあわせたり適切な単語を選ぶまではできませんでした。

id:noterepeat

気に入りました ありがとうございます

2006/04/05 15:06:42

その他の回答(3件)

id:Kumappus No.1

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852006/04/04 15:08:52

ポイント50pt

1. The beat like a savage beast set free.

どっちかというと「野に放たれた猛獣のようなリズム」ですが…

2. The amazing rhythm feels us inside itself.

リズム自体のなかにいるようだ と解釈しました。前後文脈があって例えば「踊りの輪の内側に」だったらinside the circle of dance(dancers).とか?

3. The rhythm unleashes the attack on us like a snow storm.

4. The rhythm called ...

「〜と呼ばれるリズム」ですよね?

id:noterepeat

いいですねー ありがとうございます

2006/04/04 18:11:10
id:tosshie No.2

tosshie回答回数21ベストアンサー獲得回数12006/04/04 15:23:37

ポイント10pt

beast dancing out of the beat

letting them go stomach

wizard dancing out of blizzard

letting them make ~rhythm

id:noterepeat

ん 詩的にしていただいたのという事でしょうか

2006/04/05 15:08:54
id:Z9M9Z No.3

Z9M9Z回答回数343ベストアンサー獲得回数112006/04/04 20:20:18

ポイント50pt

1 猛獣を野に解き放ったようなビート

Beat of the beast released to the field

2 驚異のリズムはまるでその内側に居るようだ

Rhythm of wonder sounds from inside

3 吹雪のように襲いかかるリズム

Rhythm blustering like the blizzard

4 〜とよばれるリズム

Rhythm also known as ...

id:noterepeat

なるほど Rhythm A.K.A ~か 忘れてた

かっこいいありがとうございます

2006/04/05 15:05:48
id:Kumappus No.4

くまっぷす回答回数3784ベストアンサー獲得回数1852006/04/04 22:55:55ここでベストアンサー

ポイント50pt

うーん、なるほど全体でひとつだとすると最初のbeatもrhythmにしてかなり意訳というか書き換えになるけど

The rhythm like a savage beast being set free...

The rhythm like tumbling waters surround us...

The rhythm like turbulent snow storms beats us...

The rhythm, called "Blah-Blah".

などのほうがいいかもしれませんね。

#単複形をうまくあわせたり適切な単語を選ぶまではできませんでした。

id:noterepeat

気に入りました ありがとうございます

2006/04/05 15:06:42

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません