http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20095458...
チーママとはお店においてママのサポートをする役目ですから、「小さいママ」=「チーママ」です。チーフママの略という説もありますが、チーフはあくまで「ママ」ですから、これは違います。
はやい回答ありがとうございます。
ママがいる店で
2番目の立場の人を小さいママと読んでいたのがなまって チーママ
チーフのママがチーママになったと言うのは ガセ
http://damy
一番の方と同じですね。
これが本命でしょうか。
http://zokugo-dict.com/17ti/chimama.htm
チーフママの略は誤りだそうです。
日本語俗語辞書より。
チーママは『小さいママ』が略されたもので、当初は『小ママ』と表記された。
丁寧にありがとうございます。
http://q.hatena.ne.jp/1144837697
「チーママ」から貰った名刺には「小ママ」と書かれていました。
おお、実話
小さいママの略ですね。
こちら、少し参考になるでしょうか?
コメントはまだありません
これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について
ログインして回答する
はやい回答ありがとうございます。