下記文章をドイツ語とフランス語の両方(片方のみの回答も歓迎)に翻訳したいのですが、どなたか翻訳していただけないでしょうか?

なお、文章があまりに不自然となりますので、翻訳サイトの利用は不可とします。宜しくお願い致します。

「御社ホームページの支払履歴によりますと、2007年1月15日付にて、小切手の支払いが完了致しておりますが、2007年3月12日現在、私の手元には届いておりません。お手数ですが、再発行、若しくは、調査のほど、宜しくお願い致します。」

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2007/03/14 04:53:13
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:tekenaar No.1

回答回数343ベストアンサー獲得回数15

ポイント60pt

ドイツ語

Die Website Ihrer Firma zeigt daß Sie mit Barscheck an Januar 15. 2007 gezahlt haben, aber ich habe nichts empfangen. Geben Sie bitte das Barscheck wieder, oder forschen Sie nach den Ursachen.

*「私たちの手元には」と複数にしたい場合は青文字部分をwir habenにしてください。

英語

Your company's website shows that you have already made a payment with check on January 15th 2007, but I(we) did not receive anything yet. Could you please issue the check again, or investigate on the matter.

単語

zeigen: show 示す 証明する

Barscheck: check 小切手

zahlen: pay 支払う

empfangen: receive 受け取る

forschen: investigate 調査する

Ursache(n): reason(s) 理由

フランス語はわかりません。。。

id:tifii

ありがとうございます!!

とても助かりました。

以降、回答いただける方へ

フランス語翻訳の回答、宜しくお願い致します。

2007/03/12 12:16:26

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません