単刀直入ですが、「w」は笑い(warai)のwです。ワロタも笑ったという意味ですので相当可笑しい様を現しているものと思われます。
http://blog.goo.ne.jp/impreza98/e/364e7650e6b1ba87931fd1a79c9af0...
あ、そうなんですか。
擬態語・・・じゃなくて、擬態文字か擬音文字みたいなものだと思ってました。
雰囲気があるので。
違いますよ!芝です!雑草です!
_, ,_
w (・ω・ )
(~)、 / i )
\ ` |_/ /|
`ー_( __ノ |
( `( 、ノ
wwwww_ノ`i__ノ
実際は「笑」⇒「wara(i)」の最初の「w」です。
笑を書くのが面倒になって最初の「w」で代替するようになったはずです。
マジ質問なんですけど、受けましたw
「笑を書くのが面倒になって」というのが、2ちゃんっぽくて、信憑性ありますね。
なんか、納得できました。
ありがとうございます。
「笑った」(waratta)の略語です。
パソコン通信時代から普及していました。
あ、2ちゃんが発祥じゃないんだ。
(こういうのは、なんでも2ちゃんが元かと思う素人です)
そんなに歴史ある表現(?)だったんですね。
チャットなどで“(笑)”を省略した結果、ローマ字の頭文字である“w”が残った。
(笑) - Wikipedia
おお、Wikipediaに載っていたとは。
> 初期の海外製オンラインゲームにおいては日本語の文字を使用できなかったため、
> ローマ字で(warai)と書いていたのが略されて(wとなった。
なるほど、納得!
おお、Wikipediaに載っていたとは。
> 初期の海外製オンラインゲームにおいては日本語の文字を使用できなかったため、
> ローマ字で(warai)と書いていたのが略されて(wとなった。
なるほど、納得!