英語の得意な方教えてください。(翻訳サイトでの翻訳は要りません)

下記の文章をお客様に出すので丁寧な英文にしてください。

『12日火曜日の10時からのMTGの場所の地図を送付します。』

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:
  • 終了:2007/06/06 10:43:28
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答1件)

id:sibazyun No.1

回答回数1823ベストアンサー獲得回数246

ポイント60pt

I send you 【by a file attached to this mail】, a map showing the location of MTG, beginning from the 10th AM in the 12th 【, June】 (Tuesday).

【 】は書いていないがあったほうがよい。手段が違っていたら、別。また、MTGは行事(会合)と仮定した。

id:k36

ありがとうございました。

2007/06/06 10:40:21
  • id:jarijari
    ケチを付けるのは申し訳ないですが、これが通常の英文として読まれるとは、、正直いって思えません。

    日時を長々と書くのは、とてもフォーマルな物(結婚式の招待状とか、卒業証書など)には見られますが、それにしても書き方が違うように思えます。普段のビジネス文書でも、上のような書き方はしないのではないでしょうか。

    こういった決まり文句は、ビジネス英語の本を見れば、少なくとも出たしの部分くらいは、そのまま掲載されているので、そういうのを使った方がいいのではないでしょうか。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません