具体的には以下について言及されているものを探してます
ビリージョエルのニューヨークの想い
Billy Joel, NewYork State Of Mind
http://www.dafan.jp/archives/2006/06/2.html
>Billy Joelの「New York State of Mind」が「心のニューヨーク州」と訳されていた。
Stateは確かに「州」という意味もあるから間違いではないんだけど、
ニューヨーク州ってオンタリオ湖やエリー湖のほうまである広い地域だ。
「わが心の東京」なら話はわかるけど「わが心の東京都」となると、
小笠原列島まで含んでしまって、そんなに広い地域に思いを馳せているのは
石原都知事ぐらいなものだろう。
この場合のstateは「状態」の意味。
「心はいつもニューヨーク状態」という意味なのだ。
http://plaza.rakuten.co.jp/8575jp/29008
http://bonywalk.com/mt/2006/03/new_york_states_of_mind_billy_joe...
ご回答ありがとうございます
英語サイトでもありましたらよろしくお願いいたします