次の日本語を英語に訳してください。


ナチュラルな英文を求めているので、
翻訳ソフトや翻訳サイトで訳した物は必要ありません。
ある程度英語の知識を持った方からのご回答をお待ちしてます。

①価値観
②賢い節約術
③あなたのマイペースについていけない
④どちらがいいとか悪いとかではない
⑤うどんの作り方を覚えれば、そばに応用できる
⑥それが当たり前だ。いちいちいばるなバカ(下記のページのセリフ)
   http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1039205.html

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:2007/10/18 08:41:38
  • 終了:2007/10/18 11:41:19

回答(3件)

id:shimarakkyo No.1

shimarakkyo回答回数387ベストアンサー獲得回数242007/10/18 09:19:32

ポイント27pt

1. sense of value

2. a smart way to save cash

3. you can go at your own pace ALONE/ do as you please, but do it alone

4. it's not about who's/what's good and who's/what's bad.

5. if you/one learn(s) how to make SOBA, you/one can/could apply it for making UDON.

6. (i hate to break the news, but) that's actually normal, and not something one can be proud of.

ナチュラルな〜ってことは多少の意訳はオッケイなんですよね。意味はこれで通じます。

http://eow.alc.co.jp/マイペース/UTF-8/

id:taroemon

ご回答ありがとうございます。意訳OKです。

大変参考になりました。

他の方から他の表現もお待ちしています。

2007/10/18 09:22:42
id:kleenextissue No.2

kleenextissue回答回数326ベストアンサー獲得回数22007/10/18 11:31:20

ポイント27pt

①sense of value

②money wise

③can not keep up with your tempo

④it's not about who's right and who's wrong

⑤if you learn how to make udon, you can also apply it to making soba

⑥That' absolutely normal. So don't even brag about it, asshole.

http://www.iqi.co.jp/

id:taroemon

ご回答ありがとうございます。

大変参考になりました。

他の方から他の表現もお待ちしています。

2007/10/18 11:38:30
id:kenjp55 No.3

kenjp55回答回数76ベストアンサー獲得回数92007/10/18 11:39:37

ポイント26pt

1) set of values / values

2) Spend and save money wisely

3) I can't put up with you (your pace).

4) I'm not saying which is good or bad.

5) If you master cooking Udon, it will help you cook Soba.

6) What makes you so proud about that!? That's normal!

こんな表現もあります。

http://q.hatena.ne.jp

id:taroemon

ご回答ありがとうございます。

大変参考になりました。

2007/10/18 11:40:42
  • id:shimarakkyo
    わはははは、kleenextissueさん巧い!bragは確かにぴったり。でもいくら舛添さんでもassholeは言わないでしょー。少なくとも公式の場では!
  • id:taroemon
    質問者です。
    そういわれてみると公式の場所ではassholeなんて言わないでしょうね。
    僕もすっかりそれを忘れていました。
    でも桝添さんの言葉も相当過激だから、
    それを訳そうと思うとしょうがないかもしれませんね。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません