昨日行われた海事代理士試験についての質問です。筆記の解答に違約金というのがあったのですが、違約金の「い」の漢字がどうしてもでてこなくて「い約金」と明記したのですが、これはやはり不正解になるのでしょうか

あと、正解が「河川」のところを「川」と書き、「損害賠償額」のところを「損害賠償」と明記しました。これら全て不正解でしょうか?一応問題文には漢字で書けとは書いてなかったのですが・・・、だめですよね!

回答の条件
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/10/10 11:33:42
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:hoongt No.2

回答回数173ベストアンサー獲得回数3

ポイント35pt

たぶん半分の得点だと思います。

その他の回答1件)

id:seble No.1

回答回数4796ベストアンサー獲得回数629

ポイント35pt

い約金自体は間違いではないでしょう。

河川と川は若干意味が違います。

損害賠償額と損害賠償は前後の文脈によりますが、場合によっては全く違う事ですよね?

賠償額は金額の多寡を表し、賠償は賠償行為自体を示します。

これをごっちゃにするのは法理の試験ではまずいでしょう。

司法試験では六法全書を見ながら回答を書きます。

つまり、漢字などはどうでもいいのです。

条文の解釈がきちんとできるかどうかが一つの大きなポイントなので、そういう部分がいい加減だとどうかな?

id:hoongt No.2

回答回数173ベストアンサー獲得回数3ここでベストアンサー

ポイント35pt

たぶん半分の得点だと思います。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません