毎度英語記事ばかりですみません。フランスについては、9月末のBBC記事で解説がありました。ちょっと古いのですが(リーマンショックの後、USの緊急の立法の前)、非常にわかりやすかったのでぜひどうぞ。
French hold out against credit crunch
Page last updated at 00:12 GMT, Friday, 26 September 2008 01:12 UK
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7635327.stm
ただし10月に入ってこういう記事も出ています。
Recession 'real risk' for France
Page last updated at 10:20 GMT, Friday, 3 October 2008 11:20 UK
http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/7650231.stm
France's economy risks shrinking for the second quarter in a row, according to the finance minister Christine Lagarde.
そして、BBCで記事検索して見つかった最新の記事では:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/7658518.stm
Two of France's largest high street banks, Caisse d'Epargne and Banque Populaire, are talking about merging to create the country's second biggest banking group. Caisse d'Epargne said its board had approved plans for a merger and authorised its managers to "undertake discussions" with Banque Populaire.
フランスはEU議長国ですから、それなりに動いていますよ。
コメント(0件)