ソーントン・ワイルダーの「三月十五日」の日本語訳を読みたいんですが、売ってますか? 戯曲集はいくつかあるみたいですが、収録されてるかどうかがわかりません。よろしくおねがいします。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2008/12/31 10:55:02
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答2件)

id:paluko No.1

回答回数147ベストアンサー獲得回数21

ポイント35pt

(株)アイリンクによる翻訳作品集成中の「ソーントン・ワイルダー」

の項http://homepage1.nifty.com/ta/sfw/wilder3.htmや、

塩野七生さんの著書(サイレント・マイノリティ)というサイトの記述に

よれば、どうやら邦訳は出ていないようです。

The Ides of March: A Novel←原書

  • id:paluko
    新樹社刊の戯曲集収録作品は
    戯曲集1「わが町」
    戯曲集2「危機一髪」
    戯曲集3「結婚仲介人」

    劇書房『一幕劇集』の収録作品は
    「ロング・クリスマス・ディナー」「フランスの女王たち」
    「特急寝台列車ハヤワサ号」「恋わずらいのなおし方」
    「楽しき旅路」

    荒地出版社『アメリカ短篇集 続』には「トレントンと
    キャムデンへの楽しい旅行」
    荒地出版社『現代アメリカ文学全集』には「サン・ルイス・
    レイの橋」…が収録されています。

    国立国会図書館の蔵書検索でも「三月十五日」の翻訳は
    見当たりませんでした。
  • id:neyorawa
    コメント気づきませんで失礼しました。くわしく調べていただきすみません、ありがとうございます。

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません