there was a wall of old-fashioned brass and glass mailboxes
よくアパートやマンションの共同玄関部分に住人全員分のメールボックスがずらっと並んでありますよね。"a wall of mailboxes"というのは、そういうのをイメージしたらいいと思います。"brass and glass"はメールボックスの材質のことですね。「真鍮とガラスでできた、旧式のメールボックス」ということです。
there was a wall of old-fashioned brass and glass mailboxes
よくアパートやマンションの共同玄関部分に住人全員分のメールボックスがずらっと並んでありますよね。"a wall of mailboxes"というのは、そういうのをイメージしたらいいと思います。"brass and glass"はメールボックスの材質のことですね。「真鍮とガラスでできた、旧式のメールボックス」ということです。
お陰様でよくわかりました! ありがとうございました!
話の流れが判りませんが、照明も無く、暗めの印象を受ける文章ですね。
The floor was black tile with gold flecks,
and there was a wall of old-fashioned brass and glass mailboxes.
床は金の斑点が入った黒いタイル(金を少しちりばめた黒いタイル)、
そして壁には真鍮とガラスで出来た古風な(古びた)郵便受け。
http://www.bellacor.com/productdetail/34191.htm
画像直リンク:http://media.bellacor.com.edgesuite.net/images/300/712MIS00129ST...
タイルと対比すると、こんな安っぽいの ↑ じゃなくて、
多少装飾されたものだと思うのですが、探せない・・・。
真鍮と、ガラスの郵便受けをべつものと勘違いしてました。ありがとうございました!
お陰様でよくわかりました! ありがとうございました!