75歳でもできて、英語力を生かせる仕事があったら教えてください。

(自分の父ですが、訳あって定年後も働かなくてはいけない状況です)

タイピングでの翻訳経験は5年以上、社会人現役時代も何十回も海外に出張し
英語は堪能ですが、会社勤めするには年齢的な制限がある為仕事が見つかりません。

回答の条件
  • URL必須
  • 1人2回まで
  • 登録:
  • 終了:2009/11/18 22:20:24
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

ベストアンサー

id:lancer13 No.2

回答回数2934ベストアンサー獲得回数68

ポイント21pt

英語翻訳の在宅お仕事アルバイト

最近はSOHOもかなり進んでいますね。

在宅のお仕事やアルバイトとして翻訳をする仕事も結構増えています。


翻訳というと戸田奈津子さんみたいなプロばかりがやっているというイメージがありますが、小さいものだと結構在宅の主婦の方や大学生がSOHOとして翻訳のお仕事やアルバイトをすることがあるのです。


もちろん、普通は人脈がない限り無効から翻訳のお仕事やアルバイトを在宅で受けるということはありません。

ですが、最近は会員制で翻訳のお仕事やアルバイトを依頼・受注するシステムを設けているところがあるのです。

そのようなので有名なのが「アメリア・ネットワーク」です。ここには常時400件以上もの英語の翻訳のお仕事があります。中にはある程度レベルが必要なものもありますし、翻訳を始めてやる人歓迎のものもあります。

翻訳のジャンルもビジネス文書から映画や、ドラマ、テレビ番組など多種多様です。なので、自分の好きなジャンルで翻訳の仕事を在宅で出来るのが魅力ですよね。

また、このアメリアではトライアルという「仕事として通用レベル」を審査基準に毎月開催される翻訳の模擬試験があります。このトライアルに合格すると、クラウン会員となり、よりたくさんの仕事とたくさんの報酬を受注することが出来ます。


ただ、このアメリアの難点がひとつだけあります。

入会費と年会費15000円がかかってしまいます。

在宅のお仕事やアルバイトで初期費用がかかるのはあんまり好ましくはありませんよね。

ですが、このアメリアは翻訳のお仕事が取れるだけでなく、翻訳のスキルアップに役立つ書籍や個別面談などを無料で行ってくれます。このようなバックアップがあることを考えると納得の値段ではないでしょうか。

また、仕事を依頼している企業にはナムコやポニーキャニオンといった有名企業が名を連ねていますので、アメリアの信頼性はかなり高いですね。


パソコン一台あれば在宅だって世界中どこだって仕事が出来るアメリアの翻訳というお仕事。SOHOやフリーランス、サイドビジネスに最適ですよね。


http://zaitakurbeit.net/2008/03/post_25.html

id:irhnhhtn

アメリアは調べて知っていましたが、やはり年会費などがかかることなので躊躇してました。

かなりしっかりしたサイトみたいですね。

有料候補として考えてみます。

ありがとうございました。

2009/11/17 08:39:01

その他の回答11件)

id:rafting No.1

回答回数2652ベストアンサー獲得回数176

ポイント15pt

EC店舗で海外市場を目指したいところ向けへ低価格でサイト内のテキストを翻訳してあげるという仕事などはいかがでしょうか?

きちんとした翻訳サービスを提供している企業ですとかなりな金額になると思いますが、小コストで実現したいEC店舗などには潜在的な需要があるように思います。

http://www.rakuten.co.jp/

id:irhnhhtn

ありがとうございます。

具体的に企業のURLなどを教えて頂けると助かります。

2009/11/17 08:36:50
id:lancer13 No.2

回答回数2934ベストアンサー獲得回数68ここでベストアンサー

ポイント21pt

英語翻訳の在宅お仕事アルバイト

最近はSOHOもかなり進んでいますね。

在宅のお仕事やアルバイトとして翻訳をする仕事も結構増えています。


翻訳というと戸田奈津子さんみたいなプロばかりがやっているというイメージがありますが、小さいものだと結構在宅の主婦の方や大学生がSOHOとして翻訳のお仕事やアルバイトをすることがあるのです。


もちろん、普通は人脈がない限り無効から翻訳のお仕事やアルバイトを在宅で受けるということはありません。

ですが、最近は会員制で翻訳のお仕事やアルバイトを依頼・受注するシステムを設けているところがあるのです。

そのようなので有名なのが「アメリア・ネットワーク」です。ここには常時400件以上もの英語の翻訳のお仕事があります。中にはある程度レベルが必要なものもありますし、翻訳を始めてやる人歓迎のものもあります。

翻訳のジャンルもビジネス文書から映画や、ドラマ、テレビ番組など多種多様です。なので、自分の好きなジャンルで翻訳の仕事を在宅で出来るのが魅力ですよね。

また、このアメリアではトライアルという「仕事として通用レベル」を審査基準に毎月開催される翻訳の模擬試験があります。このトライアルに合格すると、クラウン会員となり、よりたくさんの仕事とたくさんの報酬を受注することが出来ます。


ただ、このアメリアの難点がひとつだけあります。

入会費と年会費15000円がかかってしまいます。

在宅のお仕事やアルバイトで初期費用がかかるのはあんまり好ましくはありませんよね。

ですが、このアメリアは翻訳のお仕事が取れるだけでなく、翻訳のスキルアップに役立つ書籍や個別面談などを無料で行ってくれます。このようなバックアップがあることを考えると納得の値段ではないでしょうか。

また、仕事を依頼している企業にはナムコやポニーキャニオンといった有名企業が名を連ねていますので、アメリアの信頼性はかなり高いですね。


パソコン一台あれば在宅だって世界中どこだって仕事が出来るアメリアの翻訳というお仕事。SOHOやフリーランス、サイドビジネスに最適ですよね。


http://zaitakurbeit.net/2008/03/post_25.html

id:irhnhhtn

アメリアは調べて知っていましたが、やはり年会費などがかかることなので躊躇してました。

かなりしっかりしたサイトみたいですね。

有料候補として考えてみます。

ありがとうございました。

2009/11/17 08:39:01
id:corosukesukekoro No.3

回答回数90ベストアンサー獲得回数0

ポイント19pt

在宅でできる英語翻訳

http://www.english-sense.com/term/work/home.html

id:irhnhhtn

ありがとうございます。

あとで詳しく見てみます。

2009/11/17 08:41:37
id:kaminarigorori No.4

回答回数122ベストアンサー獲得回数2

ポイント17pt

翻訳株式会社エイム 【在宅翻訳の仕事】

http://www.aim-kansai.com/translation/index.html

英語翻訳家募集内容

■ 在宅でパソコンとインターネットを使った英語翻訳業務(日⇔英)

■ 経験不問 実務未経験検・初心者可

■ パソコンとインターネットが可能で、社会経験がある方

翻訳のレート(時給換算で1,500円~10,000円)

  ■お仕事は、弊社より各翻訳家に見積もり原文を渡し、翻訳家が希望報酬を申告します。

  ■文字数や、特殊分野により作業に見合った報酬を得ることが可能です。

  ■極端に高額な見積もりばかりでは、他の翻訳家に仕事が回ります。より良い値段をつけてください。

  ■翻訳完了後、弊社翻訳担当がチェックいたしますので、ミスの少ない仕事が可能です。

 

必要なスキル

  ■ 英検2級 or TOEIC700点 以上である。

  ■ 社会人としての経験がある。

  ■ 所在地及び連絡先がある。

id:irhnhhtn

詳しくありがとうございます。

ただ「現在応募多数の為、募集を一時中断しております」

となってますね

2009/11/17 08:43:30
id:h0nda No.5

回答回数126ベストアンサー獲得回数7

ポイント17pt

ECCジュニアのホームティチャーはどうでしょうか?

年齢制限もないみたいですよ。

http://www.eccjr.com/

id:irhnhhtn

年齢制限一応電話して確認してみます。

ありがとうございます。

2009/11/17 08:48:59
id:gon0604 No.6

回答回数505ベストアンサー獲得回数9

ポイント10pt

私の町では、公民館などを使って外国の方に日本語を教える趣味講座みたいなのがあり、

ご年配の方が若い外国人留学生とかに優しく教えています。

趣味講座なので資格とかは必要なく、一時間いくらで教えているようです。

http://q.hatena.ne.jp/1258380877

id:irhnhhtn

ありがとうございます。

趣味講座というか、しっかりと安定した収入を得たいです。

2009/11/17 08:50:44
id:malonie No.7

回答回数383ベストアンサー獲得回数7

ポイント17pt

ウェブトラベル トラベルコンシェルジュ募集

世界中に旅する人たちへのお手伝いです。

id:irhnhhtn

一応電話して年齢制限ないか確認してみます。

ありがとうございます。

2009/11/17 08:54:08
id:mandoto57 No.8

回答回数850ベストアンサー獲得回数37

ポイント17pt

シルバー人材センターでも見つからないということでしょうか。

http://www.zsjc.or.jp/rhx/index.jsp

観光ガイドで募集しているかも。。

id:irhnhhtn

ありがとうございます。

チェックしてみます。

2009/11/17 08:54:39
id:kaminarigorori No.9

回答回数122ベストアンサー獲得回数2

ポイント17pt

■ 在宅でパソコンとインターネットを

  使った英語翻訳業務(英⇒日/日⇒英)

■ 経験不問 : 未経験者・初心者も可

■ 年 齢 : 満25歳以上(学生不可)

■ パソコンの基本的な操作ができて、

  社会経験をお持ちであること

http://homepage3.nifty.com/aoki-int/Translation/recruit.html

id:irhnhhtn

年齢制限がないと明記されているところがいいですね。

あとは海外事業で培ったいろいろな知識も生かせそうです。

検討してみます。

ありがとうございました。

2009/11/17 08:57:11
id:afurokun No.10

回答回数4647ベストアンサー獲得回数99

ポイント17pt

在宅翻訳アルバイト募集(フランス語、イタリア語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、英語)

当社では在宅勤務のフランス語 / イタリア語 / ドイツ語 / ロシア語 / スペイン語 / 英語 翻訳アルバイトスタッフを募集しております。

http://moji.in/content/view/110/86/

id:irhnhhtn

ありがとうございます。

ご注意の「仕事が不定期」というのが気になりました。

2009/11/17 08:59:00
id:azuco1975 No.11

回答回数613ベストアンサー獲得回数16

在宅勤務してください

http://q.hatena.ne.jp/answer

id:lepremierpas No.12

回答回数1175ベストアンサー獲得回数41

ポイント3pt

自宅にて英語教師を始めるのはどうでしょうか。

個人事業主として、自分自身で英語教室を開くというのも一つかと思いますhttp://q.hatena.ne.jp/1258380877

id:irhnhhtn

ありがとうございます。

田舎に住んでいるので人があつまりません。

2009/11/17 12:38:01

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません