developed what it says is the world's first
car navigation system
ここで、what is says のところはどのような役割を持っているのでしょうか。
二番目はitです。what節です。
「what it says is」それ(it)が言わんとしている(says)こと(what)は(is)
「…世界初のカーナビだ、ということが明らかになる(または、助動詞などが前にあれば「明らかになった」など)」という感じの文章ですね~
人(heなど)ではなく物(it)が言っているので、プレゼン書類でも読んでいるシーンかもしれませんね。そして、時制は現在形(書類は常に言葉を発しているので、読んだときいつでも現在形でitがsayしていると受け取れる)
仮にそれが書類であって、しかも書いた人が知人男性であればおたずねの箇所は what he wrote is のような書き方でもいいかもしれません。
developについては開発ではないとおもいます。
http://ejje.weblio.jp/content/develop の自動詞の項の2b「明るみに出る」を参照
この節をはさんでdevelopとisと二回も動詞がつかわれていることの意味はこれ以外に解決できません。
・・・おっとー。
no.3のように前後が続くことが事実であれば回答2.3でいいとおもいます。
前後の文章がわからないのですが、「what it says」は「それがいうところによれば」という限定を表すのでは、何に対する限定かというと「world's first car navigation system」のfirst を限定しているのだと思います。
つまり、「世界最初の自動車ナビシステム」というところの、「世界最初」というのは、誰が保証しているわけでもなく、それが勝手に言っているだけだということです。
itはカーナビを開発した会社を指しているのでしょうか。
Japanese electronics maker Pioneer has developed what it says is the world's first car navigation system that displays information in front of the drivers' eyes using laser beams.
役割としては、つなぎの部分ですね。
なくても、意味は通じますよね。
パイオニアが発表したことを伝聞として伝えるので、このようなつなぎになったのですね。
Japanese electronics maker Pioneer has developed what
it(=Pioneer) says (what 省略されている)is the world's first car navigation system
コメント(0件)