以前はてなでお世話になり組織名として採用したのですが、
読み方が明確でないのです。
「レース・ノワエ」と読むらしいのですが、
Google翻訳にかけると
「レス・ノヴァエ」
と聞こえるので、現在は後者の読み方で通しております。
この先組織が育っていくにあたり、曖昧ではどうも
落ち着きません。
どなたかラテン語に詳しい方、どうかご教授くださいませ。
昔のローマ帝国では、
レース・ノワエでしたけど、
ヨーロッパ人が、
自国語訛りでレス・ノヴァエと言う事も多いです。
Cは、カ行です。
時々CEやCIをチェ、チとかツェ、ツィとかセ、シとか言うのは、
ラテン語としては正しくないです。
Gはガ行、
Vはワ行、
Jはヤ行です。
【Res Novae】発音は、【レイスノヴァ】ですね。意味は、革新です。
日本語とラテン語の直訳の事典は少ないですが、英語とラテン語の直訳辞典は結構あるので、検索してみてください。
以下は、英語ーラテン語の事典での発音です。
http://onlinedictionary.datasegment.com/word/res+nova
kitikoさま
早速のご回答ありがとうございます。
いただいたURLも確認させていただきました。
最後の「e」は発さないようですね。
「レイス」とするか「レース」とするか…日本語カタカナ
表記が必要なときがあり、悩ましいところです。
昔のローマ帝国では、
レース・ノワエでしたけど、
ヨーロッパ人が、
自国語訛りでレス・ノヴァエと言う事も多いです。
Cは、カ行です。
時々CEやCIをチェ、チとかツェ、ツィとかセ、シとか言うのは、
ラテン語としては正しくないです。
Gはガ行、
Vはワ行、
Jはヤ行です。
サディア・ラボンさま
ご回答まことにありがとうございます。
「昔の」ローマ帝国、ということなので、どちらかというと
レース・ノワエ<レス・ノヴァエ
なんでしょうか…。
kitikoさまからいただいた回答も踏まえると、
「レイス・ノヴァエ」でしょうかね…。
日本語カタカナで取引先の方にわかりやすく伝えるには、
どの形が適切かムズカシイところです。
サディア・ラボンさま
2012/07/25 12:47:27ご回答まことにありがとうございます。
「昔の」ローマ帝国、ということなので、どちらかというと
レース・ノワエ<レス・ノヴァエ
なんでしょうか…。
kitikoさまからいただいた回答も踏まえると、
「レイス・ノヴァエ」でしょうかね…。
日本語カタカナで取引先の方にわかりやすく伝えるには、
どの形が適切かムズカシイところです。