what about 〜とlet's have 〜の違いを教えて下さい

回答の条件
  • 1人1回まで
  • 登録:
  • 終了:2015/05/28 12:00:04
※ 有料アンケート・ポイント付き質問機能は2023年2月28日に終了しました。

回答4件)

id:MIYADO No.1

回答回数1057ベストアンサー獲得回数193

ポイント50pt

前者は相手の意見を求めています。結果的に勧誘を意味することはありますが。

id:fatena No.2

回答回数126ベストアンサー獲得回数26

ポイント50pt

what about ~? と Let's have ~. だと比較できないですが、
what about having ~? と Let's have ~. だと伝わることは同意です。

id:Izkgkf0CPUsl85gi0dBq

あ、それです!

2015/05/21 13:12:09
id:fatena

ちなみに、Let's have ~. は普通の表現で、what about having ~? はくだけた表現です。
What about はどちらかというとイギリス英語です。他だと How about の方を使うことが多いです。

以下もご参考までに。
http://www1.odn.ne.jp/xenom/douihyougen.box/kaisetsu21.html

2015/05/21 13:20:21
id:alfa-gadget No.3

回答回数254ベストアンサー獲得回数50

ポイント50pt

どちらも勧誘の意味で通じますが、前者の what about は質問している人が否定的な立場でも使います。
後者の Let's have は質問者が持つことに対して肯定的な立場でしか使いません。

id:NazeNani No.4

回答回数1615ベストアンサー獲得回数276

ポイント50pt

積極性の違いがあると思います。何かのお誘いをされる時に、
"What/How about having/doing~?"は、日本語にすると
「~するのはどう?」という感じのやや遠慮がちなお誘いで
こちらがするしないかのYes/Noを聞かれているのに対して、
"Let's have/do~."の方は、「~しましょうよ。」という風な、
より積極性な感じになります。

更に"Let's have/do~!"で「~しようぜ!」になると、
テンションの高い人達にこちらの返事や都合も聞いてもらえずに
勝手に決められてしまっている感じで、断りにくい雰囲気です。

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません