Kodansha English Libraryの「Heidi」からの引用です。

ハイジは、ピーターと山に行き、そこで美しい夕暮れを見て家に帰ってきました。そして、おじいさんと食事します。

Later they ate supper together , Heidi sitting proudly on her new chair. "So you enjoyed your day, I see?" asked her grandfather. "Oh, yes" replied Heidi, "Especially the fire." She told him all about the mountain turning red.

So you enjoyed your day, I see?という文がありました。I see?はどういう意味ですか。Do I see?と同じですか? 例えば、This is a pen?は、これはペンですか?(Is this a pen?)という意味になるのでしょうか?

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2016/07/08 21:43:07
  • 終了:2016/07/15 21:45:03

回答(1件)

id:NAPORIN No.1

なぽりん回答回数4554ベストアンサー獲得回数8442016/07/09 07:21:20

So you enjoyed your day? にI see をわりこませて、単なる「楽しんだ?」ではなく、「(みたところ)楽しんだようだね?」というイミになっています。 (平叙文), I see? は (平叙文), isn't it? とおなじように使うみたいですが、意味はもうちょっとおだやかそう。 
 

Is that a pencil while this is a pen? これはペンなのにそっちは鉛筆なの? も平叙文の入った疑問文ですがこっちは前半がちゃんと倒置されてるのでちょっとちがいますね。

id:pchank

回答ありがとうございます。

2016/07/09 13:15:57

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません