匿名質問者

"Should I be interviewed I will have to declare up to the extent of her stay with our university. " は、どういう意味ですか? 特に Should I be の構文がわからないのです。

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 登録:
  • 終了:2018/03/23 00:12:37

ベストアンサー

匿名回答2号 No.1

Should I be interviewedの直後にコンマを打った方が明確です。これはIf I should be interviewedと類義で起こりにくい仮定を意味します。

「(私がインタビューを受けることはまずないだろうけど)もし私がインタビューを受けたとすれば、彼女が我々の大学に残る限りにおいて(私の意見を)表明する必要がある。(彼女が自分から辞めたのであればとやかく言わない。)」

匿名質問者

ありがとうございます。倒置が何かを表すと思っていたのですが、仮定法だったのですね。up to の意味も曖昧でしたが、よくわかりました。ありがとうございます。

2018/03/21 04:35:06
  • 匿名回答1号
    匿名回答1号 2018/03/19 16:33:41
    強調のための倒置であってIshould beと普通に読んでよいとおもいますが勘なのでちゃんとした回答者がくるといいねー
  • 匿名回答1号
    匿名回答1号 2018/03/19 16:39:07
    Ihaveto が本来の主文かなあ。 
    彼女の滞在期間が延長されるのに伴って「私は面接審査されなければいけない」と私は宣言しなければならないだろう。みたいな文?

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

回答リクエストを送信したユーザーはいません